<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:series="http://unfoldingneurons.com/"
	>

<channel>
	<title>Kyoto Foodie: Where and what to eat in Kyoto &#187; Kyoto Cuisine</title>
	<atom:link href="http://kyotofoodie.com/category/kyoto-cuisine/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://kyotofoodie.com</link>
	<description>Dedicated to the culinary culture of Kyoto, Japan.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 28 Dec 2011 05:05:38 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
		<item>
		<title>Kichisen Recipe: How to Make Kyoto-style Shiromiso</title>
		<link>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fhow-to-make-kyoto-style-shiromiso%2F&#038;seed_title=Kichisen+Recipe%3A+How+to+Make+Kyoto-style+Shiromiso</link>
		<comments>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fhow-to-make-kyoto-style-shiromiso%2F&#038;seed_title=Kichisen+Recipe%3A+How+to+Make+Kyoto-style+Shiromiso#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Jun 2011 15:01:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kyoto Foodie</dc:creator>
				<category><![CDATA[chinmi (珍味)]]></category>
		<category><![CDATA[home cooking/recipes]]></category>
		<category><![CDATA[Kyoto Cuisine]]></category>
		<category><![CDATA[Recipe]]></category>
		<category><![CDATA[Kyoto Kaiseki Kichisen]]></category>
		<category><![CDATA[miso]]></category>
		<category><![CDATA[Saikyo shiro white miso]]></category>
		<category><![CDATA[Yoshimi Tanigawa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kyotofoodie.com/?p=4885</guid>
		<description><![CDATA[Tohoku Natural Disaster, Nuclear Accident and Kyoto White Miso &#8211; Part 1
My friend, Chef Tanigawa, the owner-chef of Kichisen was frustrated to see a total absence of overseas visitors to Kyoto this spring. The disaster in Tohoku is that cause, however the exaggerated media coverage has made the local tragedy into a national economic calamity, with far reaching consequences,&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Tohoku Natural Disaster, Nuclear Accident and Kyoto White Miso &#8211; Part 1</strong></p>
<p>My friend, Chef Tanigawa, the owner-chef of Kichisen was frustrated to see a total absence of overseas visitors to Kyoto this spring. The disaster in Tohoku is that cause, however the exaggerated media coverage has made the local tragedy into a national economic calamity, with far reaching consequences, and for no rational reason. While the nuclear meltdown is deadly serious, so far, just two workers at the plant have required treatment for radiation exposure. Apparently, simple soap and water was their only required treatment.</p>
<p>From what I heard and saw this spring, Kyoto hospitality related businesses lost more than 98% of their customers from overseas. Yet, there was absolutely no damage or danger in Kyoto. That fact didn&#8217;t stop the media from going into frenzy mode and report that the situation in Japan was as bad as Chernobyl. This inflicts real damage on small businesses and local economies. And then, the media just move onto the next crisis, their greener pastures. It is very irresponsible, to say the least.</p>
<p>If you want to help Japan recover from this tragedy and you have a trip planned. Don&#8217;t cancel! Come, enjoy yourself and support the economy. If you cancelled or postponed a trip, please consider coming!</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/how-to-make-kyoto-style-shiromiso/"><img class="size-full" title="Kichisen Recipe: How to Make Kyoto-style Shiromiso 吉泉 シェフ谷河の白味噌のレシピ" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2011/05/how-to-make-kichisen-miso-recipe.jpg" alt="Kichisen Recipe: How to Make Kyoto-style Shiromiso 吉泉 シェフ谷河の白味噌のレシピ" width="580" height="400" /></a><p class="wp-caption-text">Kichisen White Miso and Tofu Served with Rice Tea Ceremony-style and Sashimi</p></div>
<p>So, here we go. Kichisen&#8217;s recipe for Kyoto-style white miso.</p>
<p>Temperature: Usually miso is made in the winter so it doesn&#8217;t need refrigeration as it ferments. We started this in late May so it will have to ferment in the refrigerator over the summer.</p>
<p>Name: Kyoto white miso, called &#8216;saikyo&#8217; (west capital) miso in Kyoto and &#8216;shiro&#8217; (white) miso in the rest if the country, has a lower than usual salt content, so the temperature during the fermentation process is important.</p>
<p><strong>Kichisen Shiromiso Ingredients</strong></p>
<ul>
<li>1.2 kg soybeans (best quality, from Hokkaido)</li>
<li>kome-koji 2.5 kg (malted rice)</li>
<li>arajio salt 450 g (natural sea salt)</li>
<li>water 3.5 liters</li>
</ul>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/how-to-make-kyoto-style-shiromiso/"><img class="size-full" title="Kichisen Recipe: How to Make Kyoto-style Shiromiso 吉泉 シェフ谷河の白味噌のレシピ" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2011/05/how-to-make-kichisen-miso-recipe-1.jpg" alt="Kichisen Recipe: How to Make Kyoto-style Shiromiso 吉泉 シェフ谷河の白味噌のレシピ" width="580" height="520" /></a><p class="wp-caption-text">Ingredient: Hokkaido Soybeans</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/how-to-make-kyoto-style-shiromiso/"><img class="size-full" title="Kichisen Recipe: How to Make Kyoto-style Shiromiso 吉泉 シェフ谷河の白味噌のレシピ" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2011/05/how-to-make-kichisen-miso-recipe-2.jpg" alt="Kichisen Recipe: How to Make Kyoto-style Shiromiso 吉泉 シェフ谷河の白味噌のレシピ" width="580" height="520" /></a><p class="wp-caption-text">Ingredient: Hokkaido Soybeans - Soaked</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/how-to-make-kyoto-style-shiromiso/"><img class="size-full" title="Kichisen Recipe: How to Make Kyoto-style Shiromiso 吉泉 シェフ谷河の白味噌のレシピ" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2011/05/how-to-make-kichisen-miso-recipe-3.jpg" alt="Kichisen Recipe: How to Make Kyoto-style Shiromiso 吉泉 シェフ谷河の白味噌のレシピ" width="580" height="580" /></a><p class="wp-caption-text">Ingredient: Rice Koji</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/how-to-make-kyoto-style-shiromiso/"><img class="size-full" title="Kichisen Recipe: How to Make Kyoto-style Shiromiso 吉泉 シェフ谷河の白味噌のレシピ" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2011/05/how-to-make-kichisen-miso-recipe-4.jpg" alt="Kichisen Recipe: How to Make Kyoto-style Shiromiso 吉泉 シェフ谷河の白味噌のレシピ" width="580" height="387" /></a><p class="wp-caption-text">Preparation: Simmering Soybeans</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/how-to-make-kyoto-style-shiromiso/"><img class="size-full" title="Kichisen Recipe: How to Make Kyoto-style Shiromiso 吉泉 シェフ谷河の白味噌のレシピ" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2011/05/how-to-make-kichisen-miso-recipe-5.jpg" alt="Kichisen Recipe: How to Make Kyoto-style Shiromiso 吉泉 シェフ谷河の白味噌のレシピ" width="580" height="580" /></a><p class="wp-caption-text">Preparation: Simmering Soybeans - Done</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/how-to-make-kyoto-style-shiromiso/"><img class="size-full" title="Kichisen Recipe: How to Make Kyoto-style Shiromiso 吉泉 シェフ谷河の白味噌のレシピ" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2011/05/how-to-make-kichisen-miso-recipe-6.jpg" alt="Kichisen Recipe: How to Make Kyoto-style Shiromiso 吉泉 シェフ谷河の白味噌のレシピ" width="580" height="387" /></a><p class="wp-caption-text">Preparation: Soybean Grinder</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 397px"><a href="http://kyotofoodie.com/how-to-make-kyoto-style-shiromiso/"><img class="size-full" title="Kichisen Recipe: How to Make Kyoto-style Shiromiso 吉泉 シェフ谷河の白味噌のレシピ" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2011/05/how-to-make-kichisen-miso-recipe-7.jpg" alt="Kichisen Recipe: How to Make Kyoto-style Shiromiso 吉泉 シェフ谷河の白味噌のレシピ" width="387" height="480" /></a><p class="wp-caption-text">Preparation: Mixing in Salt</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 490px"><a href="http://kyotofoodie.com/how-to-make-kyoto-style-shiromiso/"><img class="size-full" title="Kichisen Recipe: How to Make Kyoto-style Shiromiso 吉泉 シェフ谷河の白味噌のレシピ" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2011/05/how-to-make-kichisen-miso-recipe-8.jpg" alt="Kichisen Recipe: How to Make Kyoto-style Shiromiso 吉泉 シェフ谷河の白味噌のレシピ" width="480" height="387" /></a><p class="wp-caption-text">Preparation: Adding Liquid</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/how-to-make-kyoto-style-shiromiso/"><img class="size-full" title="Kichisen Recipe: How to Make Kyoto-style Shiromiso 吉泉 シェフ谷河の白味噌のレシピ" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2011/05/how-to-make-kichisen-miso-recipe-9.jpg" alt="Kichisen Recipe: How to Make Kyoto-style Shiromiso 吉泉 シェフ谷河の白味噌のレシピ" width="580" height="580" /></a><p class="wp-caption-text">Preparation: Mixing</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 397px"><a href="http://kyotofoodie.com/how-to-make-kyoto-style-shiromiso/"><img class="size-full" title="Kichisen Recipe: How to Make Kyoto-style Shiromiso 吉泉 シェフ谷河の白味噌のレシピ" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2011/05/how-to-make-kichisen-miso-recipe-10.jpg" alt="Kichisen Recipe: How to Make Kyoto-style Shiromiso 吉泉 シェフ谷河の白味噌のレシピ" width="387" height="516" /></a><p class="wp-caption-text">Preparation: Packing and Removing Air</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/how-to-make-kyoto-style-shiromiso/"><img class="size-full" title="Kichisen Recipe: How to Make Kyoto-style Shiromiso 吉泉 シェフ谷河の白味噌のレシピ" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2011/05/how-to-make-kichisen-miso-recipe-11.jpg" alt="Kichisen Recipe: How to Make Kyoto-style Shiromiso 吉泉 シェフ谷河の白味噌のレシピ" width="580" height="387" /></a><p class="wp-caption-text">Ready for Fermentation</p></div>
<p><strong>Preparation Steps</strong></p>
<ul>
<li>Soak soybeans in cold water overnight.</li>
<li>Drain and rinse soybeans.</li>
<li>In a large pot bring 3.5 liters of water to boil, reduce heat and add soybeans. Simmer for about 1 hour.</li>
<li>Drain and allow to cool.</li>
<li>Mash, grind or puree the soybeans. (Kichisen uses a meat grinder with a fine hole plate attachment.)</li>
<li>Mix by hand the soybean puree with kome-koji thoroughly and then add salt while continuing to mix.</li>
<li>Add liquid. Use the cooled &#8216;soup&#8217; leftover from simmering the soybeans to soften the mix. Ladle in this liquid little-by-little and mix by hand until evenly absorbed creating a soft paste. The ideal liquid content will make the paste &#8216;the softness of an earlobe.&#8217;</li>
<li>Vigorously knead paste and remove air bubbles.</li>
<li>Make into balls and place in non-reactive container. Flatten the balls of miso paste until you have filled the container.</li>
<li>Cover container and ferment at about 5 degrees C for 3 months.</li>
</ul>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/how-to-make-kyoto-style-shiromiso/"><img class="size-full" title="Kichisen Recipe: How to Make Kyoto-style Shiromiso 吉泉 シェフ谷河の白味噌のレシピ" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2011/05/how-to-make-kichisen-miso-recipe-12.jpg" alt="Kichisen Recipe: How to Make Kyoto-style Shiromiso 吉泉 シェフ谷河の白味噌のレシピ" width="580" height="430" /></a><p class="wp-caption-text">Final Product: Kichisen White Miso - Done!</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/how-to-make-kyoto-style-shiromiso/"><img class="size-full" title="Kichisen Recipe: How to Make Kyoto-style Shiromiso 吉泉 シェフ谷河の白味噌のレシピ" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2011/05/how-to-make-kichisen-miso-recipe-13.jpg" alt="Kichisen Recipe: How to Make Kyoto-style Shiromiso 吉泉 シェフ谷河の白味噌のレシピ" width="580" height="430" /></a><p class="wp-caption-text">Final Product: Kichisen White Miso - Smokey and Pungent</p></div>
<p>About kome-koji: Rice koji (malted rice) can be made if you can obtain the active koji mold. In Japan we purchase this from a company that specialized in making kome-koji. Chef Tanigawa ordered his from a company in Shikoku. If anyone is interested, I can get the company name and contact information. However, kome-koji must be used fresh and kept refrigerated until use. I guess it is impossible to be shipped abroad.</p>
<p>Sake breweries, miso breweries and so on make their own kome-koji but usually purchase the actual koji mold. There are many varieties of koji in Japan and in sake and miso they play a large part in determining the taste of the final product.</p>
<p>Obtaining Koji Spores Abroad: <a title="Vision Brewing" href="http://www.tibbs-vision.com/sake/">Vision Brewing</a><br />
The koji seeds are dry and extremely stable and are stored in an air lock bag. They have an indefinite shelf life being dried conidia, they need no refrigeration and the packet can be opened and closed frequently without harm done to the contents. Postage (air mail, 7 working days) is the method of shipping.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fhow-to-make-kyoto-style-shiromiso%2F&#038;seed_title=Kichisen+Recipe%3A+How+to+Make+Kyoto-style+Shiromiso/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mamezen Soba: Kyoto-style Dashi Soymilk Ramen</title>
		<link>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fmamezen-soba-soymilk-ramen%2F&#038;seed_title=Mamezen+Soba%3A+Kyoto-style+Dashi+Soymilk+Ramen</link>
		<comments>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fmamezen-soba-soymilk-ramen%2F&#038;seed_title=Mamezen+Soba%3A+Kyoto-style+Dashi+Soymilk+Ramen#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 12 Oct 2010 08:48:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kyoto Foodie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kyoto Cuisine]]></category>
		<category><![CDATA[Kyoto Restaurant + Cafe]]></category>
		<category><![CDATA[ramen (ラーメン)]]></category>
		<category><![CDATA[Sakyo ward (左京区)]]></category>
		<category><![CDATA[tofu yuba (豆腐・湯葉)]]></category>
		<category><![CDATA[ankake]]></category>
		<category><![CDATA[dashi]]></category>
		<category><![CDATA[donburi]]></category>
		<category><![CDATA[nanohana]]></category>
		<category><![CDATA[tonyu soy milk]]></category>
		<category><![CDATA[UNESCO World Heritage Site]]></category>
		<category><![CDATA[yuba]]></category>
		<category><![CDATA[Zen Master Food]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kyotofoodie.com/?p=4745</guid>
		<description><![CDATA[Mamezen is another Kyoto culinary treasure and if you are into noodles and, or soymilk dishes, you should definitely put Mamezen on your list of places to &#8216;foodie&#8217; when you visit Kyoto. Mamezen serves ramen in a unique soymilk broth: Mamezen Soba. I like the &#8216;omakase set&#8217; which is soymilk ramen and yuba donburi ricebowl.
Mamezen is the creation of&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mamezen is another Kyoto culinary treasure and if you are into noodles and, or soymilk dishes, you should definitely put Mamezen on your list of places to &#8216;foodie&#8217; when you visit Kyoto. Mamezen serves ramen in a unique soymilk broth: Mamezen Soba. I like the &#8216;omakase set&#8217; which is soymilk ramen and yuba donburi ricebowl.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/mamezen-soba-soymilk-ramen/"><img class="size-full" title="Mamezen Soba: Kyoto-style Soymilk Ramen 豆禅 豆乳らーめん" src="http://homepage.mac.com/michael.baxter/media/kyoto-mamezen-soba-soymilk-ramen-1.jpg" alt="Mamezen Soba: Kyoto-style Soymilk Ramen 豆禅 豆乳らーめん" width="580" height="400" /></a><p class="wp-caption-text">Mamezen Soba: Soymilk Ramen</p></div>
<p>Mamezen is the creation of a young Kyoto chef named Minoru Yonegawa. His family owns a very nice yudofu (simmered tofu hotpot) restaurant in Kyoto called Toka. Toka make their yudofu in a soymilk-based broth, which is very unusual, creating a very &#8216;Kyoto&#8217; luxurious and rich broth with which to simmer your tofu in.</p>
<p>Chef Yonegawa worked at his family’s restaurant for several years and noticed that local Kyotoites really don’t come to yudofu restaurants, even if you make your broth with soymilk! He wanted to serve food that was in keeping with his roots, being based on soy but also something that would appeal to Kyoto people. Of course travelers are welcome too. While he had never seen or heard of tonyu (soymilk) ramen, he thought that he ought to be able to pull it off and that Kyoto people would like to eat it regularly. He was right, he started out serving it privately just to friends and then soon realized that he had to open his own restaurant!</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/mamezen-soba-soymilk-ramen/"><img class="size-full" title="Mamezen Soba: Kyoto-style Soymilk Ramen 豆禅 豆乳らーめん" src="http://homepage.mac.com/michael.baxter/media/kyoto-mamezen-soba-soymilk-ramen-2.jpg" alt="Mamezen Soba: Kyoto-style Soymilk Ramen 豆禅 豆乳らーめん" width="580" height="470" /></a><p class="wp-caption-text">Mamezen Soba: Soymilk Ramen - detail</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/mamezen-soba-soymilk-ramen/"><img class="size-full" title="Mamezen Soba: Kyoto-style Soymilk Ramen 豆禅 豆乳らーめん" src="http://homepage.mac.com/michael.baxter/media/kyoto-mamezen-soba-soymilk-ramen-3.jpg" alt="Mamezen Soba: Kyoto-style Soymilk Ramen 豆禅 豆乳らーめん" width="580" height="476" /></a><p class="wp-caption-text">Mamezen Soba: Yuba Donburi - detail</p></div>
<p><strong>Developing Soymilk Ramen Recipe</strong><br />
When Chef Yonegawa was developing his soymilk ramen recipe his wife was pregnant with their first child and the recipe is quite informed by that time in their life.</p>
<p>Japanese ramen is usually very salty and very high in calories. It is often said that you should not drink the soup after you finish the noodles. Children, pregnant women and elderly are told not to eat ramen as it is really not very healthy and their bodies cannot take the extremes of the dish. Mamezen Soba, on the other hand is made with a deeply flavored but gentle Kyoto dashi broth and rich, healthy soymilk, so drink it up!</p>
<p><strong>Mamezen Soba: Ramen or Soba?</strong><br />
Ramen comes from the Chinese, la mian. Soba is an indigenous Japanese word. Originally, in Japan ramen was called chuka soba, lit. Chinese noodle. Today, ramen is the most common term for this dish in Japan, but chuka soba is still quite common. Ramen and chuka soba are the same dish.</p>
<p>I have only been to Mamezen for lunch but they do offer a dinner menu that includes the Mamezen Soba dishes and a limited number of soy-based a la carte yummies as well and quite a good selection of Japanese beer, shochu and sake, among others. Refreshing Chinese tencha is served. Tencha is the Japanese name for this tea which is made from rose buds. It has a subtle sweetness but is only very slightly flowery.</p>
<p>I ordered the set lunch that includes Mamezen Soba and a donburi of yuba and ankake over rice. The donburi was quite good and unlike the <a title="Itadakimono: Kumiage Yuba and Yuba Donburi" href="http://kyotofoodie.com/kumiage-yuba-and-yuba-donburi/">kumiage yuba donburi</a> that I am familiar with.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/mamezen-soba-soymilk-ramen/"><img class="size-full" title="Mamezen Soba: Kyoto-style Soymilk Ramen 豆禅 豆乳らーめん" src="http://homepage.mac.com/michael.baxter/media/kyoto-mamezen-soba-soymilk-ramen-4.jpg" alt="Mamezen Soba: Kyoto-style Soymilk Ramen 豆禅 豆乳らーめん" width="580" height="387" /></a><p class="wp-caption-text">Mamezen Soba: Soymilk Ramen - detail</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/mamezen-soba-soymilk-ramen/"><img class="size-full" title="Mamezen Soba: Kyoto-style Soymilk Ramen 豆禅 豆乳らーめん" src="http://homepage.mac.com/michael.baxter/media/kyoto-mamezen-soba-soymilk-ramen-5.jpg" alt="Mamezen Soba: Kyoto-style Soymilk Ramen 豆禅 豆乳らーめん" width="580" height="387" /></a><p class="wp-caption-text">Mamezen Soba: Yuba Donburi</p></div>
<p><strong>How Did Mamezen Soba Taste?</strong><br />
Very good! I hadn’t been to Mamezen for quite awhile, about a year, and realized that I would be going there more often now.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Soup</span>: This being Kyoto, we must be dashi crazed and Mamezen is right on target. Chef Yonegawa starts by making a very rich katsuo dashi broth and then adds soymilk and simmers it down until it is thick, rich and silky. It is a very unique soup for Kyoto. I recall the soup being lighter in flavor previously. I asked the boss about it. He said that he might be simmering it longer as it thickens up the taste and density. If you like your soup stronger and richer, just ask for ‘koime’. The overall taste and feel of the soup is wonderful, I can’t think of a dish that combines the rich and pungent (dashi) with silky smooth (soymilk).</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Noodles</span>: The noodles used are very thin, something like angelhair pasta. They contain egg but I couldn’t really taste that. Personally, I am not really into thin noodles, I like them thicker and meatier. Chef Yonegawa’s choice of thin noodles is to be subtle and delicate, like Kyoto. Though not my fav, I have to agree with his choice. He might offer customers a choice to thick or thin.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Garnish</span>: The dish is garnished with scallions, nama yuba, simmered shiitake and a bit of umeboshi. In the winter and spring, when nanohana (rape blossom) is in season, Chef Yonegawa uses it too.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Donburi</span>: The donburi rice bowl was very interesting because it features a thick ankake sauce that is made with, you guessed it, Kyoto dashi and starch for thickening. Several sheets of namayuba is layed on top of the rice and then it is smothered in ankake with some ground fresh ginger on top.</p>
<p>This was a very interesting take on yuba donburi for me, which I liked very much. However, I like kumiage yuba donburi perhaps a little better. I would love to see how Chef Yonegawa would do that dish.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Veg or Vegan</span>: The dish does use katsuo (bonito), that’s a fish, in the dashi. The noodles contain eggs. By request the dashi can be made without katsuo. Of course the egg cannot be removed from the noodles.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Do Not Miss</span>: I have added Mamezen Soba to my Do Not Miss list in Kyoto. Rich and pungent (dashi) and silky smooth (soymilk) is something not to be missed! However, I do have a caveat. It might be a bit too ‘Zen master’ for those who are not really into Japanese and soy cuisine. The restaurant is a bit out of the way and if you really just want a delicious, but more ‘meaty’ ramen, you would probably be more satisfied with the restaurants on our <a title="Ramen: Great Ramen Shops in Kyoto" href="http://">Great Ramen Shops in Kyoto</a> list. If you are sure you are into the kind of taste described here, by all means, make the trip to Shimogamo! (Twenty to thirty minutes from the city center by bus.) Also, the restaurant is closed often, call first to confirm that they are open when you plan to go.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/mamezen-soba-soymilk-ramen/"><img class="size-full" title="Mamezen Soba: Kyoto-style Soymilk Ramen 豆禅 豆乳らーめん" src="http://homepage.mac.com/michael.baxter/media/kyoto-mamezen-soba-soymilk-ramen-6.jpg" alt="Mamezen Soba: Kyoto-style Soymilk Ramen 豆禅 豆乳らーめん" width="580" height="387" /></a><p class="wp-caption-text">Mamezen Interior - Counter</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/mamezen-soba-soymilk-ramen/"><img class="size-full" title="Mamezen Soba: Kyoto-style Soymilk Ramen 豆禅 豆乳らーめん" src="http://homepage.mac.com/michael.baxter/media/kyoto-mamezen-soba-soymilk-ramen-7.jpg" alt="Mamezen Soba: Kyoto-style Soymilk Ramen 豆禅 豆乳らーめん" width="580" height="381" /></a><p class="wp-caption-text">Chef Yonegawa, also a Shakuhachi Bamboo Flute Master</p></div>
<p>Some headgear there! It makes Devo look uninventive. His flute master name is 菊水流尺八道準師範米川翠月. That is a long name indeed! And, many Japanese probably can&#8217;t read it.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/mamezen-soba-soymilk-ramen/"><img class="size-full" title="Mamezen Soba: Kyoto-style Soymilk Ramen 豆禅 豆乳らーめん" src="http://homepage.mac.com/michael.baxter/media/kyoto-mamezen-soba-soymilk-ramen-8.jpg" alt="Mamezen Soba: Kyoto-style Soymilk Ramen 豆禅 豆乳らーめん" width="580" height="860" /></a><p class="wp-caption-text">Owner Chef Yonegawa at the Mamezen Gate</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/mamezen-soba-soymilk-ramen/"><img class="size-full" title="Mamezen Soba: Kyoto-style Soymilk Ramen 豆禅 豆乳らーめん" src="http://homepage.mac.com/michael.baxter/media/kyotofoodie-in-action-at-mamezen.jpg" alt="Mamezen Soba: Kyoto-style Soymilk Ramen 豆禅 豆乳らーめん" width="580" height="735" /></a><p class="wp-caption-text">Me at Work on a Sunday Afternoon</p></div>
<p>Mamezen is located in the historic Shimogamo neighborhood of Kyoto, a bit north-east of the UNESCO World Heritage Site, Shimogamo Shrine. Mamezen is a very small and personable restaurant. Owner chef Yonegawa is a really, really nice guy. His wife helps run the restaurant and his two beautiful young children poke their heads in regularly. In addition to being a chef, Yonegawa is also a bit of a Zen master and is a master of the Japanese shakuhachi bamboo flute.</p>
<p><strong>SHARE!</strong> Kyoto Support Topic: <a href="http://openkyoto.com/kyoto-support/forum/food-drink">Food and Drink in Kyoto</a></p>
<p><strong>SHARE!</strong> Kyoto Support Topic: <a href="http://openkyoto.com/kyoto-support/topic/ramen-great-ramen-shops-in-kyoto">Ramen: Great Ramen Shops in Kyoto</a></p>
<p><strong>Tweet! Tweet!</strong> Find out what’s going on in Kyoto right now, follow me on <a title="Kyoto Tweets" href="http://twitter.com/kyotofoodie/">Twitter</a>.</p>
<p><strong>Mamezen in English</strong><br />
<strong>English Menu:</strong> yes<br />
<strong>English Website:</strong> none<br />
<strong>Service:</strong> Warm-hearted and friendly<br />
<strong>Price:</strong> 1,000-1,500 yen<br />
<strong>Hours:</strong><br />
lunch: 11:30-3:00 pm (2:30 pm last order)<br />
dinner: 7:30-11:00 pm (10:30 pm last order)<br />
closed: Wed, Thurs and some other days (Zen master chef isn&#8217;t a salary man), call the mobile number listed below before you go.<br />
<strong>Location and Access:</strong> Shimogamo neighborhood. Best accessed by bus, taxi, bicycle or on foot. Nearest bus stop is on Kitaoji Street.<br />
<strong>Address:</strong> Kyoto-shi, Sakyo-ku, Shimogamo, Higashi Takagi-cho 13-4 (京都市左京区下鴨東高木町13-4)<br />
<strong>Telephone:</strong> 075-703-5731<br />
<strong>Mobile:</strong> 090-1153-5297<br />
<strong>Near Sightseeing Spot:</strong> Kamigamo and Shimogamo Shrines, both UNESCO World Heritage Sites. These shrines are older than even the ancient capital!</p>
<p><strong>Map</strong><br />
<iframe width="500" height="500" frameborder="0" scrolling="no" marginheight="0" marginwidth="0" src="http://maps.google.com/maps/ms?ie=UTF8&amp;hl=en&amp;msa=0&amp;msid=115039365892753127164.000445cff35fa2bfc5a51&amp;ll=35.045562,135.776467&amp;spn=0.004392,0.005354&amp;z=17&amp;iwloc=00049242712329369a197&amp;output=embed"></iframe><br /><small>View <a href="http://maps.google.com/maps/ms?ie=UTF8&amp;hl=en&amp;msa=0&amp;msid=115039365892753127164.000445cff35fa2bfc5a51&amp;ll=35.045562,135.776467&amp;spn=0.004392,0.005354&amp;z=17&amp;iwloc=00049242712329369a197&amp;source=embed" style="color:#0000FF;text-align:left">OpenKyoto/KyotoFoodie Map</a> in a larger map</small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fmamezen-soba-soymilk-ramen%2F&#038;seed_title=Mamezen+Soba%3A+Kyoto-style+Dashi+Soymilk+Ramen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
	
		<series:name><![CDATA[Do Not Miss]]></series:name>
	</item>
		<item>
		<title>Wagashi: Kamishichiken Oimatsu Bitter Citrus Summer Jelly</title>
		<link>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Foimatsu-citrus-jelly%2F&#038;seed_title=Wagashi%3A+Kamishichiken+Oimatsu+Bitter+Citrus+Summer+Jelly</link>
		<comments>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Foimatsu-citrus-jelly%2F&#038;seed_title=Wagashi%3A+Kamishichiken+Oimatsu+Bitter+Citrus+Summer+Jelly#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Aug 2010 06:37:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kyoto Foodie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kamigyo ward (上京区)]]></category>
		<category><![CDATA[Kyoto Cuisine]]></category>
		<category><![CDATA[shinise (老舗)]]></category>
		<category><![CDATA[wagashi (和菓子)]]></category>
		<category><![CDATA[citrus fruit]]></category>
		<category><![CDATA[kanten]]></category>
		<category><![CDATA[Kitano Tenmagu Shrine]]></category>
		<category><![CDATA[natsumikan summer tangerine]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kyotofoodie.com/?p=4659</guid>
		<description><![CDATA[Natsumikan is a bitter Japanese citrus fruit in season during the summer months. Several wagashi confection stores in Kyoto are quite famous for their chilled natsumikan jellies, in which the jelly is usually inside the hollowed out whole natsumikan fruit peel. They are a bit expensive but are quite a dramatic presentation so are often given as gifts. Natsumikan (lit.&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Natsumikan is a bitter Japanese citrus fruit in season during the summer months. Several wagashi confection stores in Kyoto are quite famous for their chilled natsumikan jellies, in which the jelly is usually inside the hollowed out whole natsumikan fruit peel. They are a bit expensive but are quite a dramatic presentation so are often given as gifts. Natsumikan (lit. summer tangerine) is a bitter citrus fruit making it especially suited to quenching summer thirsts.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/oimatsu-citrus-jelly/"><img class="size-full" title="Wagashi: Kamishichiken Oimatsu Natsumikan Bitter Citrus Summer Jelly 老松 夏柑糖" src="http://homepage.mac.com/michael.baxter/media/kyoto-kamishichiken-oimatsu-natsukanto-natsumikan-citrus-jelly-4.jpg" alt="Wagashi: Kamishichiken Oimatsu Natsumikan Bitter Citrus Summer Jelly 老松 夏柑糖" width="580" height="410" /></a><p class="wp-caption-text">Natsukanto Citrus Jelly - Served</p></div>
<p>Oimatsu is a famous shinise confectionary in the Kamishichiken geisha quarter (hanamachi) near Kitano Tenmagu Shrine in the Nishijin area of Kyoto and their natsumikan jelly is perhaps the most famous of all in Kyoto. I like the Kamishichiken neighborhood very much, it is more friendly and humane than the Gion area hanamachi. I like several of Oimatsu’s other famous confections, so I decided to give their jelly a try and I enjoyed it very much!</p>
<p><strong>Oimatsu&#8217;s Natsukanto 老松 夏柑糖</strong><br />
Oimatsu, the shop name means &#8216;old 老 pine 松&#8217;.</p>
<p>The product is called natsukanto; natsu 夏 means summer, kan 柑 means citrus and to 糖 literally means sugar. Natsukanto had a surprising amount of sweetness to it, it was very well balanced between bitter and sweet. I had expected more bitter than sweet, but this is Kyoto, something unexpected is expected!</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/oimatsu-citrus-jelly/"><img class="size-full" title="Wagashi: Kamishichiken Oimatsu Natsumikan Bitter Citrus Summer Jelly 老松 夏柑糖" src="http://homepage.mac.com/michael.baxter/media/kyoto-kamishichiken-oimatsu-natsukanto-natsumikan-citrus-jelly-1.jpg" alt="Wagashi: Kamishichiken Oimatsu Natsumikan Bitter Citrus Summer Jelly 老松 夏柑糖" width="580" height="387" /></a><p class="wp-caption-text">Natsukanto Citrus Jelly - Package</p></div>
<p>The package consists of a simple paper bag and inside that is the jelly enclosed in this plastic bag.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/oimatsu-citrus-jelly/"><img class="size-full" title="Wagashi: Kamishichiken Oimatsu Natsumikan Bitter Citrus Summer Jelly 老松 夏柑糖" src="http://homepage.mac.com/michael.baxter/media/kyoto-kamishichiken-oimatsu-natsukanto-natsumikan-citrus-jelly-2.jpg" alt="Wagashi: Kamishichiken Oimatsu Natsumikan Bitter Citrus Summer Jelly 老松 夏柑糖" width="580" height="580" /></a><p class="wp-caption-text">Natsukanto Citrus Jelly - Unwrapped</p></div>
<p>The natsumikan always seems like a fruit that time forget. It is not a very handsome citrus, it is deformed and uneven in shape, the peel is pockmarked and discolored and the peel seems needlessly thick. This seems like citrus must have been like in centuries past, before modern agriculture. The rustic quality of the fruit comes through in the honest and straightforward presentation of the jelly.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/oimatsu-citrus-jelly/"><img class="size-full" title="Wagashi: Kamishichiken Oimatsu Natsumikan Bitter Citrus Summer Jelly 老松 夏柑糖" src="http://homepage.mac.com/michael.baxter/media/kyoto-kamishichiken-oimatsu-natsukanto-natsumikan-citrus-jelly-3.jpg" alt="Wagashi: Kamishichiken Oimatsu Natsumikan Bitter Citrus Summer Jelly 老松 夏柑糖" width="580" height="450" /></a><p class="wp-caption-text">Natsukanto Citrus Jelly - Opened</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/oimatsu-citrus-jelly/"><img class="size-full" title="Wagashi: Kamishichiken Oimatsu Natsumikan Bitter Citrus Summer Jelly 老松 夏柑糖" src="http://homepage.mac.com/michael.baxter/media/kyoto-kamishichiken-oimatsu-natsukanto-natsumikan-citrus-jelly-4.jpg" alt="Wagashi: Kamishichiken Oimatsu Natsumikan Bitter Citrus Summer Jelly 老松 夏柑糖" width="580" height="410" /></a><p class="wp-caption-text">Natsukanto Citrus Jelly - Served</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/oimatsu-citrus-jelly/"><img class="size-full" title="Wagashi: Kamishichiken Oimatsu Natsumikan Bitter Citrus Summer Jelly 老松 夏柑糖" src="http://homepage.mac.com/michael.baxter/media/kyoto-kamishichiken-oimatsu-natsukanto-natsumikan-citrus-jelly-5.jpg" alt="Wagashi: Kamishichiken Oimatsu Natsumikan Bitter Citrus Summer Jelly 老松 夏柑糖" width="580" height="450" /></a><p class="wp-caption-text">Natsukanto Citrus Jelly - Served detail</p></div>
<p><strong>How Did Natsukanto Taste? Refreshing!</strong><br />
In addition to taste, in Kyoto the look and feel, the full sensory aspect of a dish must be considered. The point of this jelly confection is respite from the sultry summer heat. Japanese love kanten jelly in summer as its translucence makes one think of ice.</p>
<p>I put the natsukanto in the freezer for about an hour until it was as close to frozen as it could be with out being frozen. More than this, I put the serving plates in the freezer for about 3 hours. Ideally the plate would be like one of those frosty beer mugs, I thought. I like the idea that the plate is intensely cold to the touch. Kaiseki restaurants in Kyoto would serve this dessert on a bed of crushed or shaved ice.</p>
<p>Also on the visual, the natsukanto comes with a fresh, deep green natsumikan leaf. This also plays on the idea of freshness and to Japanese refreshes the heart.</p>
<p>Ingredients for natsukanto are just three: natsumikan juice, sugar and kanten (agar).</p>
<p>There is no pulp in the juice used to make the jelly so it is translucent and though yellow, not cloudy.</p>
<p>The taste is pleasantly bitter yet is balanced and filled out with a good dose of sugar. Being in the peel, with the pith, adds a great deal of zing to the flavor and fragrance. The citrus bitterness is the perfect antidote to the hot, muggy Kyoto summer and this confection really does refresh body and soul!</p>
<p>My only complaint is that the opening on the top is quite roughly cut and lacks the kind of finish and attention to detail that is expected to be authentically ‘Kyoto’. I would think that this could be improved quite easily.</p>
<p><strong>Availability and Price</strong><br />
Natsukanto is available from April until mid to late August. Availability depends on the season. This is handmade and not made with just any old natsumikan. The price is 1,250 yen which is not too expensive for this ‘in the peel’ jelly.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/oimatsu-citrus-jelly/"><img class="size-full" title="Wagashi: Kamishichiken Oimatsu Natsumikan Bitter Citrus Summer Jelly 老松 夏柑糖" src="http://homepage.mac.com/michael.baxter/media/kyoto-kamishichiken-oimatsu-natsukanto-natsumikan-citrus-jelly-6.jpg" alt="Wagashi: Kamishichiken Oimatsu Natsumikan Bitter Citrus Summer Jelly 老松 夏柑糖" width="580" height="387" /></a><p class="wp-caption-text">Natsukanto Citrus Jelly - Cross Section</p></div>
<p><strong>Oimatsu Storefront</strong><br />
Oimatsu has two locations in Kyoto, Arashiyama and Kitano (Kamichiken). There are also small stores in two Kyoto department store food courts: Daimaru and Isetan.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/oimatsu-citrus-jelly/"><img class="size-full" title="Wagashi: Kamishichiken Oimatsu Natsumikan Bitter Citrus Summer Jelly 老松 夏柑糖" src="http://homepage.mac.com/michael.baxter/media/kyoto-kamishichiken-oimatsu-storefront.jpg" alt="Wagashi: Kamishichiken Oimatsu Natsumikan Bitter Citrus Summer Jelly 老松 夏柑糖" width="580" height="716" /></a><p class="wp-caption-text">Oimatsu Storefront in Kamishichiken</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/oimatsu-citrus-jelly/"><img class="size-full" title="Wagashi: Kamishichiken Oimatsu Natsumikan Bitter Citrus Summer Jelly 老松 夏柑糖" src="http://homepage.mac.com/michael.baxter/media/kyoto-kamishichiken-oimatsu-interior-1.jpg" alt="Wagashi: Kamishichiken Oimatsu Natsumikan Bitter Citrus Summer Jelly 老松 夏柑糖" width="580" height="433" /></a><p class="wp-caption-text">Oimatsu Interior - Kamishichiken Maiko Fans</p></div>
<p>In each of the hanamachi geisha quarters of Kyoto, the maiko (training geisha) give fans with their hanamachi name and the maiko&#8217;s name on it to restaurants that they like and frequent. The maiko fans are a source of pride and displayed prominently, usually in the entry area. From the number of fans, it looks like Oimatsu did a  (These fans are usually, but not always, an indication that the place is good.)</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/oimatsu-citrus-jelly/"><img class="size-full" title="Wagashi: Kamishichiken Oimatsu Natsumikan Bitter Citrus Summer Jelly 老松 夏柑糖" src="http://homepage.mac.com/michael.baxter/media/kyoto-kamishichiken-oimatsu-interior-2.jpg" alt="Wagashi: Kamishichiken Oimatsu Natsumikan Bitter Citrus Summer Jelly 老松 夏柑糖" width="580" height="433" /></a><p class="wp-caption-text">Oimatsu Interior</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/oimatsu-citrus-jelly/"><img class="size-full" title="Wagashi: Kamishichiken Oimatsu Natsumikan Bitter Citrus Summer Jelly 老松 夏柑糖" src="http://homepage.mac.com/michael.baxter/media/kyoto-kamishichiken-oimatsu-interior-3.jpg" alt="Wagashi: Kamishichiken Oimatsu Natsumikan Bitter Citrus Summer Jelly 老松 夏柑糖" width="580" height="433" /></a><p class="wp-caption-text">Oimatsu Interior - Wagashi Forms and Molds</p></div>
<p>These are the wooden forms and molds used to make some varieties of wagashi.</p>
<p><strong>SHARE!</strong> Kyoto Support Topic: <a href="http://openkyoto.com/kyoto-support/forum/food-drink">Food and Drink in Kyoto</a></p>
<p><strong>Tweet! Tweet!</strong> Find out what’s going on in Kyoto right now, follow me on <a title="Kyoto Tweets" href="http://twitter.com/kyotofoodie/">Twitter</a>.</p>
<p><strong>English</strong><br />
<strong>English menu/signage:</strong> none <br />
<strong>English website:</strong> none <br />
<strong>Service/Staff:</strong> so-so <br />
<strong>Price:</strong> 800 – 2,000 yen<br />
<strong>Location and Access:</strong> Oimatsu is located just east of the gate on the east side of Kitano Tenmagu Shrine. The nearest municipal bus stops are Kitano Tenmagu-mae and Kamishichiken. <br />
<strong>Address:</strong> Kyoto-shi Kamigyo-ku, Kitano, Kamishichiken  (京都市上京区北野上七軒) <br />
<strong>tel:</strong> 075-463-3050<br />
<strong> Near Sightseeing Spot:</strong> Kitano Tenmagu Shrine</p>
<p><strong>Map</strong><br />
<iframe width="500" height="500" frameborder="0" scrolling="no" marginheight="0" marginwidth="0" src="http://maps.google.com/maps/ms?ie=UTF8&amp;hq=&amp;hnear=Iwakura+Station,+Japan&amp;hl=en&amp;msa=0&amp;msid=115039365892753127164.000445cff35fa2bfc5a51&amp;ll=35.032641,135.736964&amp;spn=0.004393,0.005354&amp;z=17&amp;iwloc=00048e3f9751b6baae4a2&amp;output=embed"></iframe><br /><small>View <a href="http://maps.google.com/maps/ms?ie=UTF8&amp;hq=&amp;hnear=Iwakura+Station,+Japan&amp;hl=en&amp;msa=0&amp;msid=115039365892753127164.000445cff35fa2bfc5a51&amp;ll=35.032641,135.736964&amp;spn=0.004393,0.005354&amp;z=17&amp;iwloc=00048e3f9751b6baae4a2&amp;source=embed" style="color:#0000FF;text-align:left">OpenKyoto/KyotoFoodie Map</a> in a larger map</small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Foimatsu-citrus-jelly%2F&#038;seed_title=Wagashi%3A+Kamishichiken+Oimatsu+Bitter+Citrus+Summer+Jelly/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Setsubun Foodie Customs: Kyoto Hisagozushi &#8216;Onimaki&#8217; Ehomaki</title>
		<link>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fsetsubun-hisagozushi-onimaki-ehomaki%2F&#038;seed_title=Setsubun+Foodie+Customs%3A+Kyoto+Hisagozushi+%26%238216%3BOnimaki%26%238217%3B+Ehomaki</link>
		<comments>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fsetsubun-hisagozushi-onimaki-ehomaki%2F&#038;seed_title=Setsubun+Foodie+Customs%3A+Kyoto+Hisagozushi+%26%238216%3BOnimaki%26%238217%3B+Ehomaki#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 10:03:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kyoto Foodie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese culture]]></category>
		<category><![CDATA[Kyoto Cuisine]]></category>
		<category><![CDATA[Nakagyo-ku (中京区)]]></category>
		<category><![CDATA[shinise (老舗)]]></category>
		<category><![CDATA[sushi (寿司)]]></category>
		<category><![CDATA[eho-maki]]></category>
		<category><![CDATA[Hisagozushi]]></category>
		<category><![CDATA[makizushi]]></category>
		<category><![CDATA[oni]]></category>
		<category><![CDATA[setsubun]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kyotofoodie.com/?p=4212</guid>
		<description><![CDATA[Meet the ‘Demon Roll’ sushi for the day before spring &#8212; Kyoto-style. This makizushi is a very original, fascinating and extremely beautiful variation of the eho-maki (lucky direction roll) makizushi that is eaten by custom in Japan on Setsubun, February 3rd, the day before spring begins. Setsubun has some wonderful customs and they all seem to be food related.
Two&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Meet the ‘Demon Roll’ sushi for the day before spring &#8212; Kyoto-style. This makizushi is a very original, fascinating and extremely beautiful variation of the eho-maki (lucky direction roll) makizushi that is eaten by custom in Japan on Setsubun, February 3rd, the day before spring begins. Setsubun has some wonderful customs and they all seem to be food related.</p>
<p>Two years ago I was introduced to Hisagozushi&#8217;s Setsubun Onimaki, literally &#8216;demon roll&#8217; by <a title="Kyoto Tour" href="http://kyotofoodie.com/kyoto-tour/">Miwa</a>. I had eaten this shinise’s sushi several times but I had no idea of their magical and very visually appealing eho-maki. Last year, I really wanted to eat one again but we were too late and Hisagozushi was sold out.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/setsubun-hisagozushi-onimaki-ehomaki/"><img class="size-full" title="Setsubun: Kyoto Hisagozushi 'Onimaki' Ehomaki ひさご寿し 招福巻ずし 恵方巻 鬼巻" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2010/02/kyoto-setsubun-hisagozushi-eho-maki-onimaki-1.jpg" alt="Setsubun: Kyoto Hisagozushi 'Onimaki' Ehomaki ひさご寿し 招福巻ずし 恵方巻 鬼巻" width="580" height="387" /></a><p class="wp-caption-text">Seven Lucky Ingredients for Hisagozushi Ehomaki Onimaki &#39;Demon Roll&#39;</p></div>
<p>This year, not only did I make a reservation the day before and schedule the pick up in the a.m. not the p.m., I arranged to do a short interview and get some photos of the master, Chef Ujita making my demon roll!</p>
<p>I knew that Hisagozushi must sell an insane amount of these delightfully decorated and very tasty sushi rolls on Setsubun but I assumed that they had some kind of fantastic machine that just cranked them out &#8211; they are a small shop!</p>
<p>The day before Setsubun, and two days before spring, I got to speak with the owner and head chef and he said that he and the staff we going to be up all night making ehomaki and working all day on Setsubun to fill orders. However, as I knew from my experience last year, they would not be able to meet the demand. And, everything is made by hand, no fancy machines!</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/setsubun-hisagozushi-onimaki-ehomaki/"><img class="size-full" title="Setsubun: Kyoto Hisagozushi 'Onimaki' Ehomaki ひさご寿し 招福巻ずし 恵方巻 鬼巻" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2010/02/kyoto-setsubun-hisagozushi-eho-maki-onimaki-2.jpg" alt="Setsubun: Kyoto Hisagozushi 'Onimaki' Ehomaki ひさご寿し 招福巻ずし 恵方巻 鬼巻" width="580" height="387" /></a><p class="wp-caption-text">Seven Lucky Ingredients for Onimaki &#39;Demon Roll&#39; on Rice and Egg Sheet</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/setsubun-hisagozushi-onimaki-ehomaki/"><img class="size-full" title="Setsubun: Kyoto Hisagozushi 'Onimaki' Ehomaki ひさご寿し 招福巻ずし 恵方巻 鬼巻" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2010/02/kyoto-setsubun-hisagozushi-eho-maki-onimaki-3.jpg" alt="Setsubun: Kyoto Hisagozushi 'Onimaki' Ehomaki ひさご寿し 招福巻ずし 恵方巻 鬼巻" width="580" height="480" /></a><p class="wp-caption-text">Seven Lucky Ingredients for Onimaki &#39;Demon Roll&#39; on Rice and Egg Sheet - detail</p></div>
<p><strong>About Hisagozushi and Onimaki</strong><br />
This morning, February 3rd, I went over to Hisagozushi (ひさご寿し) to take some photos of my Oni Maki (鬼巻, demon roll) being made and to learn first hand about this foodie product that has fascinated me for a long time. By the way, I know from the KF access stats that this product is among probably the top 3 that have appeared on KF! Visually, it is a very compelling piece of sushi. As someone with a background in design and currently doing product and brand development, this is a product that I often recall.</p>
<p>The master was looking rather tired at 10 am this morning when I arrived and he still had a long, long day ahead of him! Chef Ujita gave a quick demonstration of how they make their Demon Roll. First you have to understand that 7 is the luck number in Japan and you want to have a lucky year ahead. So, the eho-maki has 7 ingredients rolled up inside rice and the egg wrapper. The ingredients are sliced shiitake mushroom simmered in sweetened soy sauce, kanpyo (dried gourd strips), chopped grilled anago eel, sliced takuan tsukemono (pickle), shrimp, cucumber and atsuyaki-tamago (thick egg omelet) strip. And this is all wrapped up inside that wonderful demon branded sheet of egg.</p>
<p>As Chef Ujita had a long day ahead of him so I asked the Okami-san 女将さん (proprietress), literally ‘woman general’, about the history of Onimaki and Hisagozushi.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 397px"><a href="http://kyotofoodie.com/setsubun-hisagozushi-onimaki-ehomaki/"><img class="size-full" title="Setsubun: Kyoto Hisagozushi 'Onimaki' Ehomaki ひさご寿し 招福巻ずし 恵方巻 鬼巻" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2010/02/kyoto-setsubun-hisagozushi-eho-maki-onimaki-4.jpg" alt="Setsubun: Kyoto Hisagozushi 'Onimaki' Ehomaki ひさご寿し 招福巻ずし 恵方巻 鬼巻" width="387" height="580" /></a><p class="wp-caption-text">Hisagozushi Master, Chef Ujita Rolling Onimaki &#39;Demon Roll&#39;</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 397px"><a href="http://kyotofoodie.com/setsubun-hisagozushi-onimaki-ehomaki/"><img class="size-full" title="Setsubun: Kyoto Hisagozushi 'Onimaki' Ehomaki ひさご寿し 招福巻ずし 恵方巻 鬼巻" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2010/02/kyoto-setsubun-hisagozushi-eho-maki-onimaki-5.jpg" alt="Setsubun: Kyoto Hisagozushi 'Onimaki' Ehomaki ひさご寿し 招福巻ずし 恵方巻 鬼巻" width="387" height="580" /></a><p class="wp-caption-text">Hisagozushi Master, Chef Ujita Rolling Onimaki &#39;Demon Roll&#39;</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 397px"><a href="http://kyotofoodie.com/setsubun-hisagozushi-onimaki-ehomaki/"><img class="size-full" title="Setsubun: Kyoto Hisagozushi 'Onimaki' Ehomaki ひさご寿し 招福巻ずし 恵方巻 鬼巻" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2010/02/kyoto-setsubun-hisagozushi-eho-maki-onimaki-6.jpg" alt="Setsubun: Kyoto Hisagozushi 'Onimaki' Ehomaki ひさご寿し 招福巻ずし 恵方巻 鬼巻" width="387" height="580" /></a><p class="wp-caption-text">Hisagozushi Master, Chef Ujita Rolling Onimaki &#39;Demon Roll&#39;</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 397px"><a href="http://kyotofoodie.com/setsubun-hisagozushi-onimaki-ehomaki/"><img class="size-full" title="Setsubun: Kyoto Hisagozushi 'Onimaki' Ehomaki ひさご寿し 招福巻ずし 恵方巻 鬼巻" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2010/02/kyoto-setsubun-hisagozushi-eho-maki-onimaki-7.jpg" alt="Setsubun: Kyoto Hisagozushi 'Onimaki' Ehomaki ひさご寿し 招福巻ずし 恵方巻 鬼巻" width="387" height="580" /></a><p class="wp-caption-text">Hisagozushi Master, Chef Ujita Rolling Onimaki &#39;Demon Roll&#39;</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 397px"><a href="http://kyotofoodie.com/setsubun-hisagozushi-onimaki-ehomaki/"><img class="size-full" title="Setsubun: Kyoto Hisagozushi 'Onimaki' Ehomaki ひさご寿し 招福巻ずし 恵方巻 鬼巻" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2010/02/kyoto-setsubun-hisagozushi-eho-maki-onimaki-8.jpg" alt="Setsubun: Kyoto Hisagozushi 'Onimaki' Ehomaki ひさご寿し 招福巻ずし 恵方巻 鬼巻" width="387" height="580" /></a><p class="wp-caption-text">&quot;And here is Michael&#39;s Onimaki for 2010!&quot;</p></div>
<p>Hisagozushi opened for business in 1945, the store has been in its current location since opening and now has counters in both Takashimaya Kyoto and JR Kyoto Isetan department stores. Hisagozushi, located in downtown Kyoto, is a small shop and uses lots of eggs in their various sushi offerings. Hisagozushi doesn’t have the space to cook eggs in addition to making sushi, so for 60 years they have been collaborating with a famous Kyoto egg shop. Hisagozushi is quite well known for their chirashi-zushi, which uses a lot of egg.</p>
<p>As I spoke with the Okami-san, I found myself beside myself for not picking up on this. First off, I have to say that this sushi roll is just the most compelling that I have ever seen. And, I didn’t realize how ‘Kyoto’ it is. The Okami-san was very understated about it, inarticulate almost. I distinctly felt that she might not be fully aware of how epic this was as she told me the story. “Well, about 10 years ago we and our egg maker were talking about making a new eho-maki. The egg maker suggested that we could make a wrapping with egg and we never liked the ones wrapped with nori because nori is rather hard to chew, and just quite plain.” I mean, every eho-maki in the land is wrapped with nori, right? Yes!</p>
<p>“So, we thought that if the wrapping were done in egg it would be more elegant &#8212; more Kyoto, and it would be easier to chew. The wrapping would be soft and tasty. And, our egg maker suggested that we could use an oni themed hot iron brand on the egg. We came up with an ‘oni’ demon design and that has been quite a hit ever since!”</p>
<p>This truly is one of the artifacts of Kyoto culinary culture that even in other season I often find myself thinking about.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 397px"><a href="http://kyotofoodie.com/setsubun-hisagozushi-onimaki-ehomaki/"><img class="size-full" title="Setsubun: Kyoto Hisagozushi 'Onimaki' Ehomaki ひさご寿し 招福巻ずし 恵方巻 鬼巻" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2010/02/kyoto-setsubun-hisagozushi-eho-maki-onimaki-9.jpg" alt="Setsubun: Kyoto Hisagozushi 'Onimaki' Ehomaki ひさご寿し 招福巻ずし 恵方巻 鬼巻" width="387" height="580" /></a><p class="wp-caption-text">Onimaki Box</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/setsubun-hisagozushi-onimaki-ehomaki/"><img class="size-full" title="Setsubun: Kyoto Hisagozushi 'Onimaki' Ehomaki ひさご寿し 招福巻ずし 恵方巻 鬼巻" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2010/02/kyoto-setsubun-hisagozushi-eho-maki-onimaki-10.jpg" alt="Setsubun: Kyoto Hisagozushi 'Onimaki' Ehomaki ひさご寿し 招福巻ずし 恵方巻 鬼巻" width="580" height="900" /></a><p class="wp-caption-text">Hisagozushi&#39;s Setsubun Onimaki &#39;Demon Roll&#39;</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/setsubun-hisagozushi-onimaki-ehomaki/"><img class="size-full" title="Setsubun: Kyoto Hisagozushi 'Onimaki' Ehomaki ひさご寿し 招福巻ずし 恵方巻 鬼巻" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2010/02/kyoto-setsubun-hisagozushi-eho-maki-onimaki-11.jpg" alt="Setsubun: Kyoto Hisagozushi 'Onimaki' Ehomaki ひさご寿し 招福巻ずし 恵方巻 鬼巻" width="580" height="580" /></a><p class="wp-caption-text">Hisagozushi&#39;s Setsubun Onimaki &#39;Demon Roll&#39;</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 397px"><a href="http://kyotofoodie.com/setsubun-hisagozushi-onimaki-ehomaki/"><img class="size-full" title="Setsubun: Kyoto Hisagozushi 'Onimaki' Ehomaki ひさご寿し 招福巻ずし 恵方巻 鬼巻" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2010/02/kyoto-setsubun-hisagozushi-eho-maki-onimaki-12.jpg" alt="Setsubun: Kyoto Hisagozushi 'Onimaki' Ehomaki ひさご寿し 招福巻ずし 恵方巻 鬼巻" width="387" height="580" /></a><p class="wp-caption-text">Ehomaki - Directions for 2010 - This Year Face West by South-west</p></div>
<p><strong>Setsubun Customs and Food</strong><br />
The main customs for Setsubun all involve food. Setsubun can be thought of as a kind of New Year&#8217;s celebration and you wish for plenty of good fortune for the new year and do anything possible to avert illness and bad fortune. The demon often seen at Setsubun brings bad fortune and you want to drive him out, especially out of your house.</p>
<p><strong>Eho-maki &#8211; Lucky Direction Sushi Roll</strong>: Eat a sushi roll with 7 lucky ingredients facing the direction of good fortune for that year. (The direction changes every year. Eat it quietly and don&#8217;t stop while eating, wish for what you want in the coming year. (see <a title="Setsubun Ehomaki, Mame-maki and Grilled Sardine" href="http://kyotofoodie.com/setsubun-ehomaki-mame-maki-and-grilled-sardine/">this KyotoFoodie How to Eat Ehomaki and How to Eat Ehomaki article</a> for more)<br />
<strong>Mame-maki &#8211; Throw Beans Out Your Door</strong>: Put roasted &#8216;fukumame&#8217; soybeans in a square wooden &#8216;masu&#8217; cup and place in the &#8216;kamidana&#8217; family shrine during the day on February 3rd. (If you don&#8217;t have a shrine, place in a high place, above the level of your eyes.) Between 8 and 10 pm throw beans out every door and window of the house (do the &#8216;genkan&#8217; front door last) twice and say &#8216;Oni wa  soto!&#8217; (Demon out! 鬼は外) and close the door or window quickly and throw beans inside the room twice and say &#8216;Fuku wa uchi!&#8217; (Good fortune and happiness in! 福は内).<br />
<strong>Eat Beans</strong>: Pick up beans from the floor of the house, these are all charged up with good fortune now. This will keep you healthy and give you longevity. Eat the same number of roasted soybeans as your age, plus one. Eating off of the floor is not something normally done anywhere, least of all hyper-clean Japan. Traditionally, this is how it was done and Japanese homes have very clean floors. Now some companies sell &#8216;fukumame&#8217; roasted soybeans in a hygienic sack that you can toss around your house, pick it up off the floor, open it and count out your beans, nice and clean. I have never thrown beans in the house. I just counted them out of the bag. Opps. Miwa checked various websites and this is indeed the proper way to do it. While I have never eaten off the floor, I like the idea because I am really into cleanliness. The floor in one&#8217;s home SHOULD be clean enough to eat off of &#8211; even if you do not do so in practice!<br />
<strong>Hiiragi Iwashi &#8211; Put the Head on Your Front Door with Holly Leaves</strong>: The demon doesn&#8217;t like the strong smell of sardines, so grill one and eat it on Setsubun. The demon is afraid of getting his eyes poked. So, put the grilled sardine&#8217;s head on a holly stick with plenty of holly leaves and then put that on or around your front door. The smell will drive off oni and he will be afraid of getting his eyes poked by the thorns on the holly leaves if he were to try to come in your house. Aren&#8217;t Japanese demons easy to deal with? No magically passing through walls and so on! (see <a title="Setsubun Customs: Hiiragi Iwashi (Holly and Sardine Head)" href="http://kyotofoodie.com/hiiragi-iwashi/">this KyotoFoodie Hiiragi Iwashi article</a> for more)</p>
<blockquote><p><strong>Origin of Ehomaki</strong><br />
There are two competing theories regarding the origin of ehomaki. One says that merchants in the late Edo and early Meiji eras Senba (a part of Osaka) ate this special makizushi at Setsubun hoping for a new year of prosperity. Therefore this custom is more common in the Kansai region, rather than Kanto. Another theory states that a samurai under Toyotomi Hideyoshi coincidentally ate makizushi at Setsubun the day before a battle and was victorious; it then quickly became a custom. Peko likes the merchant theory best. source <a title="Setsubun Ehomaki, Mame-maki and Grilled Sardine" href="http://kyotofoodie.com/setsubun-ehomaki-mame-maki-and-grilled-sardine/">Setsubun Ehomaki, Mame-maki and Grilled Sardine</a></p></blockquote>
<p>Here is our first Onimaki article, Setsubun: <a title="Setsubun: The Day Before Spring, Demons, How to Eat Eho-Maki and Throw Your Beans" href="http://kyotofoodie.com/setsubun-the-day-before-spring-demons-how-to-eat-eho-maki-and-throw-your-beans/">The Day Before Spring, Demons, How to Eat Eho-Maki and Throw Your Beans</a>.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 397px"><a href="http://kyotofoodie.com/setsubun-hisagozushi-onimaki-ehomaki/"><img class="size-full" title="Setsubun: Kyoto Hisagozushi 'Onimaki' Ehomaki ひさご寿し 招福巻ずし 恵方巻 鬼巻" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2010/02/kyoto-hisagozushi-storefront.jpg" alt="Setsubun: Kyoto Hisagozushi 'Onimaki' Ehomaki ひさご寿し 招福巻ずし 恵方巻 鬼巻" width="387" height="387" /></a><p class="wp-caption-text">Kyoto Hisagozushi &#39;Honten&#39; Storefront</p></div>
<p><strong>Hisagozushi</strong><br />
Hisagozushi honten (main store) is located on Kawaramachi Street just north of Shijo Street. It on the west side of Kawaramachi Street, next to OPA shopping center. The nearby Shijo-Kawaramachi intersection is the heart of Kyoto. Hankyu Kawaramachi Station is there as well as Takashimaya Department Store. The honten offers both takeout and sit down dining.</p>
<p>Hisagozushi also has takeout locations in the food courts of Takashimaya Kyoto and JR Kyoto Isetan department stores in Kyoto.</p>
<p>Hisagozushi&#8217;s sushi is good, maybe a little pricey for a budget traveler. If you want to purchase the Onimaki, best to make a reservation on February 2nd and pick it up Feb 3rd. Hisagozushi does offer some other Setsubun and Eho-maki sushi but the Onimaki is the one to write home about!</p>
<p>Hisagozushi website: <a title="ひさご寿し" href="http://www.hisagozusi.co.jp/">www.hisagozusi.co.jp</a> (Japanese only)<br />
English menu: Yes, with photos and easy to understand.<br />
telephone: 075-221-5409 (probably no English spoken)<br />
Address: Kyoto-shi, Nakagyo-ku, Kawaramachi-dori Shijo-agaru, Shioya-cho 144 (京都市中京区河原町通四条上ル塩屋町144)</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/setsubun-hisagozushi-onimaki-ehomaki/"><img class="size-full" title="Setsubun: Kyoto Hisagozushi 'Onimaki' Ehomaki ひさご寿し 招福巻ずし 恵方巻 鬼巻" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2010/02/kyoto-hisagozushi-store-takashimaya.jpg" alt="Setsubun: Kyoto Hisagozushi 'Onimaki' Ehomaki ひさご寿し 招福巻ずし 恵方巻 鬼巻" width="580" height="387" /></a><p class="wp-caption-text">Hisagozushi Kyoto Takashimaya Department Store Location - Waiting in Line for Ehomaki</p></div>
<p><strong>Map to Hisagozushi Honten</strong><br />
<iframe width="500" height="500" frameborder="0" scrolling="no" marginheight="0" marginwidth="0" src="http://maps.google.com/maps/ms?hl=en&amp;ie=UTF8&amp;msa=0&amp;msid=115039365892753127164.000445cff35fa2bfc5a51&amp;ll=35.006712,135.769182&amp;spn=0.004394,0.005354&amp;z=17&amp;iwloc=00047ef9ba665d6e1dffb&amp;output=embed"></iframe><br /><small>View <a href="http://maps.google.com/maps/ms?hl=en&amp;ie=UTF8&amp;msa=0&amp;msid=115039365892753127164.000445cff35fa2bfc5a51&amp;ll=35.006712,135.769182&amp;spn=0.004394,0.005354&amp;z=17&amp;iwloc=00047ef9ba665d6e1dffb&amp;source=embed" style="color:#0000FF;text-align:left">OpenKyoto/KyotoFoodie Map</a> in a larger map</small></p>
<p><strong>SHARE!</strong> Kyoto Support Forum: <a href="http://openkyoto.com/kyoto-support/forum/food-drink">Food and Drink in Kyoto</a></p>
<p><strong>SHARE!</strong> Kyoto Support Topic: <a href="http://openkyoto.com/kyoto-support/topic/department-stores-in-kyoto-takashimaya-daimaru-and-isetan">Department Stores in Kyoto: Takashimaya, Daimaru and Isetan</a></p>
<p><strong>Tweet! Tweet!</strong> Find out what&#8217;s going on in Kyoto right now, follow me on <a title="Kyoto Tweets" href="http://twitter.com/kyotofoodie/">Twitter</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fsetsubun-hisagozushi-onimaki-ehomaki%2F&#038;seed_title=Setsubun+Foodie+Customs%3A+Kyoto+Hisagozushi+%26%238216%3BOnimaki%26%238217%3B+Ehomaki/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mid-Winter Wagashi: Kyoto Toraya Red Plum Blossom with Frost Theme Namagashi Confection</title>
		<link>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Ftoraya-red-plum-blossom-frost-confection%2F&#038;seed_title=Mid-Winter+Wagashi%3A+Kyoto+Toraya+Red+Plum+Blossom+with+Frost+Theme+Namagashi+Confection</link>
		<comments>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Ftoraya-red-plum-blossom-frost-confection%2F&#038;seed_title=Mid-Winter+Wagashi%3A+Kyoto+Toraya+Red+Plum+Blossom+with+Frost+Theme+Namagashi+Confection#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 Jan 2010 14:47:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kyoto Foodie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kyoto Cuisine]]></category>
		<category><![CDATA[Nakagyo-ku (中京区)]]></category>
		<category><![CDATA[wagashi (和菓子)]]></category>
		<category><![CDATA[gyuhi mochi]]></category>
		<category><![CDATA[Kyoto Toraya Confectionery]]></category>
		<category><![CDATA[namagashi]]></category>
		<category><![CDATA[shinbikiko]]></category>
		<category><![CDATA[shiroan white bean paste]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kyotofoodie.com/?p=4186</guid>
		<description><![CDATA[A wagashi confection that was created in 1699 by Toraya is a beautiful and unmistakable expression of a mid-winter plum blossom. It is called Shimokobai 霜紅梅, or red plum blossom with frost. This confection, created centuries ago, expresses something that I can only clearly recall seeing once: fruit blossoms in snow.
While it is mid-winter here in Kyoto, we are&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A wagashi confection that was created in 1699 by Toraya is a beautiful and unmistakable expression of a mid-winter plum blossom. It is called Shimokobai 霜紅梅, or red plum blossom with frost. This confection, created centuries ago, expresses something that I can only clearly recall seeing once: fruit blossoms in snow.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/toraya-red-plum-blossom-frost-confection/"><img class="size-full" title="Mid-Winter Wagashi: Kyoto Toraya Red Plum Blossom with Frost Theme Namagashi Confection 京都 とらや 霜紅梅 生菓子" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2010/01/kyoto-toraya-wagashi-shimokobai-1.jpg" alt="Mid-Winter Wagashi: Kyoto Toraya Red Plum Blossom with Frost Theme Namagashi Confection 京都 とらや 霜紅梅 生菓子" width="580" height="387" /></a><p class="wp-caption-text">Toraya &#39;Shimokobai&#39; Tea Ceremony Confection</p></div>
<p>While it is mid-winter here in Kyoto, we are getting ready for fruit blossoms already. In February the plum trees will bloom and the very fortunate will be treated to see plum blossoms in the snow! To me, plums blossoms are more beautiful and intoxicatingly fragrant than the over-appreciated sakura. The combination of delicate plum blossoms on a leafless, gnarled and contorted black plum tree with lichen and moss, amid snowflakes, all enveloped by the invisible yet penetrating fragrance of the blossoms is an experience with a depth of beauty that I have found unsurpassed.</p>
<p>I hadn’t seen a wagashi that expresses my ideal of plum blossom and snow until today when I dropped in at Toraya to have a look at their tea ceremony wagashi line-up for the second half of January. When I saw this one, I knew I had to show all you foodies out there in the 183 countries with KyotoFoodie fans.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/toraya-red-plum-blossom-frost-confection/"><img class="size-full" title="Mid-Winter Wagashi: Kyoto Toraya Red Plum Blossom with Frost Theme Namagashi Confection 京都 とらや 霜紅梅 生菓子" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2010/01/kyoto-toraya-wagashi-shimokobai-2.jpg" alt="Mid-Winter Wagashi: Kyoto Toraya Red Plum Blossom with Frost Theme Namagashi Confection 京都 とらや 霜紅梅 生菓子" width="580" height="387" /></a><p class="wp-caption-text">Toraya &#39;Shimokobai&#39; Tea Ceremony Confection</p></div>
<p><strong>How to &#8216;Frost&#8217; a Wagashi Confection: Shinbikiko</strong><br />
Flower shaped wagashi are very common but this one is covered in a kind of rice flour called shinbikiko (新引粉). Shinbikiko is similar to cornmeal in texture but is pure white. It is made with mochi rice that has been steamed, dried, ground and then roasted. The sticky mochi surface of this confection is dusted with shinbikiko creating an obvious yet delicate effect of frost.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/toraya-red-plum-blossom-frost-confection/"><img class="size-full" title="Mid-Winter Wagashi: Kyoto Toraya Red Plum Blossom with Frost Theme Namagashi Confection 京都 とらや 霜紅梅 生菓子" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2010/01/kyoto-toraya-wagashi-shimokobai-3.jpg" alt="Mid-Winter Wagashi: Kyoto Toraya Red Plum Blossom with Frost Theme Namagashi Confection 京都 とらや 霜紅梅 生菓子" width="580" height="580" /></a><p class="wp-caption-text">Wagashi Frost: Shinbikiko - detail</p></div>
<p><strong>How Did Shimokobai Wagashi Taste?</strong><br />
While I have complained on KyotoFoodie many times about theredundant and monotonous taste of tea ceremony wagashi, this one really got me. The sensation created by the flavors and textures was quite weird and otherworldly, but in a very subdued way. I loved it!</p>
<p>The filling is gooey but not too sweet white bean paste, it is very soft and creamy. The mochi covering that creates the red plum blossom is gyuhi mochi that very chewy, rather more al dente than normal mochi, like it had been stretched taut over the soft filling and allowed to dry a bit. The shinbikiko really got me though. It reminded me of poppy seeds on a muffin, but not crunchy at all, it was like damp poppy seeds, or damp cornmeal. The taste was &#8216;ricy&#8217; and dry, yet damp in texture. Weird.</p>
<p>These three contrasting textures and flavors melting together while being chewed made it even more weird.</p>
<p>I found myself wishing for a whole plate to eat so that I could try to better apprehend and express the precious textures and flavors.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/toraya-red-plum-blossom-frost-confection/"><img class="size-full" title="Mid-Winter Wagashi: Kyoto Toraya Red Plum Blossom with Frost Theme Namagashi Confection 京都 とらや 霜紅梅 生菓子" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2010/01/kyoto-toraya-wagashi-shimokobai-4.jpg" alt="Mid-Winter Wagashi: Kyoto Toraya Red Plum Blossom with Frost Theme Namagashi Confection 京都 とらや 霜紅梅 生菓子" width="580" height="580" /></a><p class="wp-caption-text">The &#39;kuromoji&#39; traditional tea ceremony utensil is used to cut and eat namagashi.</p></div>
<p><strong>When do Kyoto Fruit Trees Blossom?</strong><br />
February: Plum (<a title="Top 16 Places to See Plum 'Ume' Blossoms in Kyoto" href="http://openkyoto.com/kyoto-support/topic/top-16-places-to-see-plum-ume-blossoms-in-kyoto">ume</a> 梅)<br />
March: Peach (momo 桃)<br />
April: Cherry (<a title="Top 3 Places to see Cherry &quot;Sakura&quot; Blossoms in Kyoto" href="http://openkyoto.com/kyoto-support/topic/top-3-places-to-see-cherry-sakura-blossoms-in-kyoto">sakura</a> 桜)<br />
Due to global warming these fruit trees are often blooming earlier than they did traditionally. Forget the namby-pamby late spring sakura and seek out the <a title="Sake Blossoms: The World’s Greatest Sake and ‘Ume’ Plum Blossoms" href="http://kyotofoodie.com/worlds-greatest-sake-and-ume-plum-blossoms/">ume</a>!</p>
<p><strong>SHARE!</strong> Kyoto Support Forum: <a href="http://openkyoto.com/kyoto-support/forum/food-drink">Food and Drink in Kyoto</a></p>
<p><strong>Tweet! Tweet!</strong> Find out what’s going on in Kyoto right now, follow me on <a title="Kyoto Tweets" href="http://twitter.com/kyotofoodie/">Twitter</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Ftoraya-red-plum-blossom-frost-confection%2F&#038;seed_title=Mid-Winter+Wagashi%3A+Kyoto+Toraya+Red+Plum+Blossom+with+Frost+Theme+Namagashi+Confection/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>13</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Wagashi: Kyoto Toraya’s Year of the Tiger Namagashi</title>
		<link>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fwagashi-kyoto-toraya-tiger-namagashi%2F&#038;seed_title=Wagashi%3A+Kyoto+Toraya%E2%80%99s+Year+of+the+Tiger+Namagashi</link>
		<comments>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fwagashi-kyoto-toraya-tiger-namagashi%2F&#038;seed_title=Wagashi%3A+Kyoto+Toraya%E2%80%99s+Year+of+the+Tiger+Namagashi#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 12 Jan 2010 15:46:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kyoto Foodie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kyoto Cuisine]]></category>
		<category><![CDATA[shinise (老舗)]]></category>
		<category><![CDATA[wagashi (和菓子)]]></category>
		<category><![CDATA[Eto Chinese Zodiac]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese New Year]]></category>
		<category><![CDATA[Kyoto Toraya Confectionery]]></category>
		<category><![CDATA[maccha powdered green tea]]></category>
		<category><![CDATA[namagashi]]></category>
		<category><![CDATA[shogatsu]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kyotofoodie.com/?p=4392</guid>
		<description><![CDATA[This is the Year of the Tiger and I got my tiger themed new year namagashi from Toraya again, same as last year. It is called Sachi Tora (幸とら), or Happy Tiger. Like last year&#8217;s ox, this delightful design is quite abstract and uses cinnamon to create both flavor and fragrance but moreover a novel visual effect.
Eto: Twelve Chinese&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>This is the Year of the Tiger and I got my tiger themed new year namagashi from Toraya again, same as last year. It is called Sachi Tora (幸とら), or Happy Tiger. Like last year&#8217;s ox, this delightful design is quite abstract and uses cinnamon to create both flavor and fragrance but moreover a novel visual effect.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/wagashi-kyoto-toraya-tiger-namagashi/"><img class="size-full" title="Wagashi: Kyoto Toraya’s Year of the Tiger Namagashi とらや 幸とら" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2010/01/kyoto-toraya-sachi-tora-1.jpg" alt="Wagashi: Kyoto Toraya’s Year of the Tiger Namagashi とらや 幸とら" width="580" height="400" /></a><p class="wp-caption-text">Toraya&#39;s: Sachi Tora &#39;Happy Tiger&#39;</p></div>
<p><strong>Eto: Twelve Chinese Zodiac Animals and Japanese New Year&#8217;s Confections</strong><br />
According to the Chinese Zodiac cycle there are 12 animals and each year is associated with one of the twelve. 2010 is the Year of the Tiger and most wagashi companies and stores in Japan have Eto themed wagashi. The tora in Toraya also happens to mean tiger, literally tiger shop. So, I have to imagine that they went all out for 2010! Every year Toraya creates a unique Eto namagashi for New Year&#8217;s which I first discovered <a title="Wagashi: Kyoto Toraya’s Year of the Ox Namagashi" href="http://kyotofoodie.com/wagashi-kyoto-toraya-year-of-ox-namagashi/">last year</a>, the Year of the Ox. The design combines a fairly modern abstract sense the Japanese &#8216;kawaii&#8217; cute.</p>
<p>Many of Toraya&#8217;s wagashi designs are centuries old like the<a title="Mid-Winter Wagashi: Kyoto Toraya Red Plum Blossom with Frost Theme Namagashi Confection" href="http://kyotofoodie.com/toraya-red-plum-blossom-frost-confection/"> frosted red plum blossom from 1699</a> but this one is a first timer. Toraya holds an internal competition soliciting designs for some of their namagashi, including this Sachi Tora. The design competition is open to all employees, from paper pushers in the office, store and cafe waitstaff to the wagashi craftsmen in the &#8216;workshop&#8217;. This year&#8217;s winner, the proud creator of Sachi Tora, was a male Toraya &#8216;veteran&#8217; wagashi maker.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/wagashi-kyoto-toraya-tiger-namagashi/"><img class="size-full" title="Wagashi: Kyoto Toraya’s Year of the Tiger Namagashi とらや 幸とら" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2010/01/kyoto-toraya-sachi-tora-2.jpg" alt="Wagashi: Kyoto Toraya’s Year of the Tiger Namagashi とらや 幸とら" width="580" height="400" /></a><p class="wp-caption-text">Toraya&#39;s: Sachi Tora &#39;Happy Tiger&#39;</p></div>
<p><strong>About the Design of Sachi Tora</strong><br />
The staff member at Toraya I spoke to about Sachi Tora said that it is intended to express a tiger face in a cute way and bring a year of much happiness and good fortune.</p>
<p>I asked about the cinnamon, assuming that it is brushed on as powder but that is incorrect. It is first dissolved in a syrup and then painted on wet. Interesting!</p>
<p>I like the design a lot. I definitely see the brown cinnamon ears at the top, but the &#8216;stripe&#8217; mark in the middle throws me off a bit as it reminds me more of a tigers back than the face.</p>
<p>Whatever your visual interpretation, I think that you would have to agree that it is a very charming and novel tiger!</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/wagashi-kyoto-toraya-tiger-namagashi/"><img class="size-full" title="Wagashi: Kyoto Toraya’s Year of the Tiger Namagashi とらや 幸とら" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2010/01/kyoto-toraya-sachi-tora-3.jpg" alt="Wagashi: Kyoto Toraya’s Year of the Tiger Namagashi とらや 幸とら" width="580" height="580" /></a><p class="wp-caption-text">Construction Detail: Sachi Tora &#39;Happy Tiger&#39; - side</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/wagashi-kyoto-toraya-tiger-namagashi/"><img class="size-full" title="Wagashi: Kyoto Toraya’s Year of the Tiger Namagashi とらや 幸とら" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2010/01/kyoto-toraya-sachi-tora-4.jpg" alt="Wagashi: Kyoto Toraya’s Year of the Tiger Namagashi とらや 幸とら" width="580" height="387" /></a><p class="wp-caption-text">Construction Detail: Sachi Tora &#39;Happy Tiger&#39; - back</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/wagashi-kyoto-toraya-tiger-namagashi/"><img class="size-full" title="Wagashi: Kyoto Toraya’s Year of the Tiger Namagashi とらや 幸とら" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2010/01/kyoto-toraya-sachi-tora-5.jpg" alt="Wagashi: Kyoto Toraya’s Year of the Tiger Namagashi とらや 幸とら" width="580" height="448" /></a><p class="wp-caption-text">Construction Detail: Sachi Tora &#39;Happy Tiger&#39; - cross-section</p></div>
<p><strong>How did Sachi Tora taste?</strong><br />
Namagashi (生菓子, moist confection) is for the tea ceremony, so the taste is intended to contrast well with bitter maccha. That means that namagashi are very formulaic in taste &#8212; they all taste the same. If you are a regular reader of KyotoFoodie you probably know that I think that some more adventure and &#8216;kaizen&#8217; is required in terms of namagashi taste. Sachi Tora uses cinnamon as a visual element and that does add some complexity to the flavor profile and that is welcome by me!</p>
<p>Availability: December 29, 2009 to January 15, 2010</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/wagashi-kyoto-toraya-tiger-namagashi/"><img class="size-full" title="Wagashi: Kyoto Toraya’s Year of the Tiger Namagashi とらや 幸とら" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2010/01/kyoto-toraya-ichijo-storefront.jpg" alt="Wagashi: Kyoto Toraya’s Year of the Tiger Namagashi とらや 幸とら" width="580" height="580" /></a><p class="wp-caption-text">Toraya Ichijo Storefront</p></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fwagashi-kyoto-toraya-tiger-namagashi%2F&#038;seed_title=Wagashi%3A+Kyoto+Toraya%E2%80%99s+Year+of+the+Tiger+Namagashi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Osechi Ryori: French Osechi by Restaurant Okumura</title>
		<link>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Frestaurant-okumura-french-osechi%2F&#038;seed_title=Osechi+Ryori%3A+French+Osechi+by+Restaurant+Okumura</link>
		<comments>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Frestaurant-okumura-french-osechi%2F&#038;seed_title=Osechi+Ryori%3A+French+Osechi+by+Restaurant+Okumura#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Jan 2010 11:39:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kyoto Foodie</dc:creator>
				<category><![CDATA[kaiseki]]></category>
		<category><![CDATA[Kyoto Cuisine]]></category>
		<category><![CDATA[non-Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[French cuisine]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese New Year]]></category>
		<category><![CDATA[kaiseki ryori]]></category>
		<category><![CDATA[osechi ryori]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kyotofoodie.com/?p=4141</guid>
		<description><![CDATA[In 2009 we brought you <a title="Osechi: What is Osechi Ryori?" href="http://kyotofoodie.com/osechi-what-is-osechi-ryori/">authentic Kyoto osechi New Year&#8217;s cuisine</a> and while Japanese style is the norm there are some restaurants that do Western, Chinese or fusion-type osechi. I had a chance to meet Chef Shinzo Okumura of <a title="Kyoto French Kaiseki Restaurant Okumua" href="http://www.restaurant-okumura.com/english/index2.htm">Restaurant Okumura</a> who is said to have invented &#8216;French&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In 2009 we brought you <a title="Osechi: What is Osechi Ryori?" href="http://kyotofoodie.com/osechi-what-is-osechi-ryori/">authentic Kyoto osechi New Year&#8217;s cuisine</a> and while Japanese style is the norm there are some restaurants that do Western, Chinese or fusion-type osechi. I had a chance to meet Chef Shinzo Okumura of <a title="Kyoto French Kaiseki Restaurant Okumua" href="http://www.restaurant-okumura.com/english/index2.htm">Restaurant Okumura</a> who is said to have invented &#8216;French Kaiseki&#8217; and talk with him about his unique French osechi cuisine.</p>
<p>Chef Okumura launched his French osechi 20 years ago. At that time people in Kyoto mainly had Japanese-style osechi but they were ready for something different and people were surprised but happy to try it. It is still a hit, every year hundreds of families celebrate the new year with Chef Okumura&#8217;s osechi.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/restaurant-okumura-french-osechi/"><img class="size-full" title="Osechi Ryori: French Osechi by Restaurant Okumura おくむらのおせち料理 西洋膳所おくむら一乗寺本店" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2010/01/kyoto-okumura-french-kaiseki-1.jpg" alt="Osechi Ryori: French Osechi by Restaurant Okumura おくむらのおせち料理 西洋膳所おくむら一乗寺本店" width="580" height="500" /></a><p class="wp-caption-text">Restaurant Okumura&#39;s Osechi Jubako Box</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/restaurant-okumura-french-osechi/"><img class="size-full" title="Osechi Ryori: French Osechi by Restaurant Okumura おくむらのおせち料理 西洋膳所おくむら一乗寺本店" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2010/01/kyoto-okumura-french-kaiseki-2.jpg" alt="Osechi Ryori: French Osechi by Restaurant Okumura おくむらのおせち料理 西洋膳所おくむら一乗寺本店" width="580" height="278" /></a><p class="wp-caption-text">Restaurant Okumura&#39;s French Osechi</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/restaurant-okumura-french-osechi/"><img class="size-full" title="Osechi Ryori: French Osechi by Restaurant Okumura おくむらのおせち料理 西洋膳所おくむら一乗寺本店" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2010/01/kyoto-okumura-french-kaiseki-3.jpg" alt="Osechi Ryori: French Osechi by Restaurant Okumura おくむらのおせち料理 西洋膳所おくむら一乗寺本店" width="580" height="420" /></a><p class="wp-caption-text">Restaurant Okumura&#39;s French Osechi - Box 1</p></div>
<p><strong>Ichinojyu Top Box Contents</strong> (from top to bottom, left to right)<br />
Ham and Cheese Quiche, Karasumi Salted Mullet Roe and Sauteed Chestnuts<br />
Amadai Poele Steamed and Grilled Young Sea Bream<br />
Potato, Cheese, Kyoto Vegetable and Truffle Galette</p>
<p>Marinated Scallops with Julienned Kintoki Ninjin Carrots<br />
Homard Lobster Ratatouille<br />
Beef Terrine (and Gold Leaf)</p>
<p>Kuro Mame Black Bean, Lotus Root with Katsuo Powder<br />
Wagyu Beef Roast Teriyaki<br />
Wagyu Beef Chili Con Carne</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/restaurant-okumura-french-osechi/"><img class="size-full" title="Osechi Ryori: French Osechi by Restaurant Okumura おくむらのおせち料理 西洋膳所おくむら一乗寺本店" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2010/01/kyoto-okumura-french-kaiseki-4.jpg" alt="Osechi Ryori: French Osechi by Restaurant Okumura おくむらのおせち料理 西洋膳所おくむら一乗寺本店" width="580" height="500" /></a><p class="wp-caption-text">Restaurant Okumura&#39;s French Osechi - Box 2</p></div>
<p><strong>Ninojyu Middle Box Contents</strong> (from top to bottom, left to right)<br />
Aomi Daikon, Dill and Vinegared Lotus Root Wrapped in Smoked Salmon<br />
Matsutake, Kinusaya Peapods and Kuruma Ebi Shrimp Vinaigrette<br />
Caviar</p>
<p>Vinegared Flounder Sashimi and Kabura Turnip Roll<br />
Lobster and Plum Blossom Shaped Kintoki Ninjin Carrot and Nagaimo<br />
Flounder Galantine</p>
<p>Ikura in Yuzu (Japanese citrus fruit)<br />
Foie Gras and Truffle Terrine in Kabosu (Japanese citrus fruit)<br />
Kazunoko, Simmer Ayu and Komochi Kombu</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/restaurant-okumura-french-osechi/"><img class="size-full" title="Osechi Ryori: French Osechi by Restaurant Okumura おくむらのおせち料理 西洋膳所おくむら一乗寺本店" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2010/01/kyoto-okumura-french-kaiseki-5.jpg" alt="Osechi Ryori: French Osechi by Restaurant Okumura おくむらのおせち料理 西洋膳所おくむら一乗寺本店" width="580" height="500" /></a><p class="wp-caption-text">Restaurant Okumura&#39;s French Osechi - Box 3</p></div>
<p><strong>Sannojyu Bottom Box Contents</strong> (from top to bottom, left to right)<br />
Marinated Sea Bream Sashimi, Wine Steamed Abalone, Kiku Kabura Pickled Turnip, Daitokiji Natto on Pine Needle and Hajikami</p>
<p>Marinated Sangoshi (Young Spanish Mackerel) Sashimi,<br />
Ryuhi Maki (Kombu Wrapped Flounder) Chrysanthemum Petals</p>
<p>Yuzu Sauce Marinated Managatsuo (Japanese Butterfish) Grilled, Grilled Salmon Misozuke, Yellowtail Buri Teriyaki</p>
<p>Iimushi Sake Streamed Mochi Rice with Kabura and Kintoki Ninjin Carrot, Boiled Crab Legs</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/restaurant-okumura-french-osechi/"><img class="size-full" title="Osechi Ryori: French Osechi by Restaurant Okumura おくむらのおせち料理 西洋膳所おくむら一乗寺本店" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2010/01/kyoto-okumura-french-kaiseki-6.jpg" alt="Osechi Ryori: French Osechi by Restaurant Okumura おくむらのおせち料理 西洋膳所おくむら一乗寺本店" width="580" height="387" /></a><p class="wp-caption-text">Restaurant Okumura Staff Packing Osechi Boxes</p></div>
<p><strong>The Osechi Rush</strong><br />
After our second interview on December 30th, I snapped this great photo of friendly and personable Chef Okumura. I asked him he wanted to put on his chef hat and pose but he said no thanks, as is is best. He looks tired because he just finished making more than 300 boxes of osechi!</p>
<p>Osechi is usually made on the 29th and 30th, and shipped by &#8216;cool&#8217; delivery on the evening of the 30th to arrive anywhere in the country on the 31st. All the work has to be done in the space of about 48 hours, max. So, usually there is no sleep for chefs and kitchen staff making osechi.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/restaurant-okumura-french-osechi/"><img class="size-full" title="Osechi Ryori: French Osechi by Restaurant Okumura おくむらのおせち料理 西洋膳所おくむら一乗寺本店" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2010/01/kyoto-french-chef-okumura.jpg" alt="Osechi Ryori: French Osechi by Restaurant Okumura おくむらのおせち料理 西洋膳所おくむら一乗寺本店" width="580" height="580" /></a><p class="wp-caption-text">Chef Shinzo Okumura - A really nice guy!</p></div>
<p>We have a few more articles coming about Chef Okumura and his French kaiseki restaurants in Kyoto. Stay tuned.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Frestaurant-okumura-french-osechi%2F&#038;seed_title=Osechi+Ryori%3A+French+Osechi+by+Restaurant+Okumura/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>16</slash:comments>
	
		<series:name><![CDATA[O-shogatsu Ryori]]></series:name>
	</item>
		<item>
		<title>Tsukemono: Kiku Kabura (Chrysanthemum Turnip)</title>
		<link>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Ftsukemono-kiku-kabura%2F&#038;seed_title=Tsukemono%3A+Kiku+Kabura+%28Chrysanthemum+Turnip%29</link>
		<comments>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Ftsukemono-kiku-kabura%2F&#038;seed_title=Tsukemono%3A+Kiku+Kabura+%28Chrysanthemum+Turnip%29#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Oct 2009 11:23:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kyoto Foodie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kyoto Cuisine]]></category>
		<category><![CDATA[shinise (老舗)]]></category>
		<category><![CDATA[tsukemono (漬け物)]]></category>
		<category><![CDATA[vegetarian/vegan]]></category>
		<category><![CDATA[chrysanthemum]]></category>
		<category><![CDATA[kokabura turnip]]></category>
		<category><![CDATA[meibutsu]]></category>
		<category><![CDATA[senmaizuke]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kyotofoodie.com/?p=3594</guid>
		<description><![CDATA[Autumn is chrysanthemum season in Japan and the flower which has literally countless form, shape and color variations makes numerous appearances in Japanese cuisine, both as decoration and as symbol.
This meibutsu tsukmono is from Kamekura a shinise in Kameoka, a small and quaint town west of Kyoto. Kamekura is perhaps best known for its senmaizuke, a Kyoto winter favorite&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Autumn is chrysanthemum season in Japan and the flower which has literally countless form, shape and color variations makes numerous appearances in Japanese cuisine, both as decoration and as symbol.</p>
<p>This meibutsu tsukmono is from Kamekura a shinise in Kameoka, a small and quaint town west of Kyoto. Kamekura is perhaps best known for its senmaizuke, a Kyoto winter favorite and favorite omiyage for visitors to the ancient capital.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/tsukemono-kiku-kabura"><img class="size-full" title="Kiku Kabura Tsukemono (Chrysanthemum Turnip) 菊かぶら" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/10/tsukemono-kiku-kabura-1.jpg" alt="Kiku Kabura Tsukemono (Chrysanthemum Turnip) 菊かぶら" width="580" height="387" /></a><p class="wp-caption-text">Chrysanthemum Turnip Tsukemono Package</p></div>
<p><strong>Kiku Kabura (Chrysanthemum Turnip) from Kamekura  亀蔵の菊かぶら</strong><br />
The white flesh of the turnip is meticulously cut to simulate the thin petals of a chrysanthemum flower and naturally dyed yellow with gardenia seeds, called kuchinashi in Japanese. The greens of the turnip are used as the leaves of the chrysanthemum. These are both pickled in a sweet brine. I was surprised at the sweetness of this pickle, but some tsukemono can be quite sweet, especially in Kyoto.</p>
<p><strong>How to Eat</strong><br />
Like all tsukemono, this goes especially well with rice and generally as a side dish to the whole meal. Drinkers may enjoy tsukemono with beer, sake, shochu, wine, etc. However, tsukemono that goes well with drink is usually saltier than sweeter.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/tsukemono-kiku-kabura"><img class="size-full" title="Kiku Kabura Tsukemono (Chrysanthemum Turnip) 菊かぶら" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/10/tsukemono-kiku-kabura-2.jpg" alt="Kiku Kabura Tsukemono (Chrysanthemum Turnip) 菊かぶら" width="580" height="490" /></a><p class="wp-caption-text">Chrysanthemum Turnip Tsukemono</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/tsukemono-kiku-kabura"><img class="size-full" title="Kiku Kabura Tsukemono (Chrysanthemum Turnip) 菊かぶら" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/10/tsukemono-kiku-kabura-6.jpg" alt="Kiku Kabura Tsukemono (Chrysanthemum Turnip) 菊かぶら" width="580" height="387" /></a><p class="wp-caption-text">Kabura Turnip Starts Out Looking Like This</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/tsukemono-kiku-kabura"><img class="size-full" title="Kiku Kabura Tsukemono (Chrysanthemum Turnip) 菊かぶら" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/10/tsukemono-kiku-kabura-8.jpg" alt="Kiku Kabura Tsukemono (Chrysanthemum Turnip) 菊かぶら" width="580" height="387" /></a><p class="wp-caption-text">Chrysanthemum: Not quite the right variety, but I will keep looking for the right flower.</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/tsukemono-kiku-kabura"><img class="size-full" title="Kiku Kabura Tsukemono (Chrysanthemum Turnip) 菊かぶら" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/10/tsukemono-kiku-kabura-3.jpg" alt="Kiku Kabura Tsukemono (Chrysanthemum Turnip) 菊かぶら" width="580" height="387" /></a><p class="wp-caption-text">Chrysanthemum Turnip Tsukemono - detail</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/tsukemono-kiku-kabura"><img class="size-full" title="Kiku Kabura Tsukemono (Chrysanthemum Turnip) 菊かぶら" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/10/tsukemono-kiku-kabura-4.jpg" alt="Kiku Kabura Tsukemono (Chrysanthemum Turnip) 菊かぶら" width="580" height="580" /></a><p class="wp-caption-text">Chrysanthemum Turnip Tsukemono - &#39;Bottom&#39; of the Turnip</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/tsukemono-kiku-kabura"><img class="size-full" title="Kiku Kabura Tsukemono (Chrysanthemum Turnip) 菊かぶら" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/10/tsukemono-kiku-kabura-5.jpg" alt="Kiku Kabura Tsukemono (Chrysanthemum Turnip) 菊かぶら" width="580" height="580" /></a><p class="wp-caption-text">Chrysanthemum Turnip Tsukemono - &#39;Top&#39; of the Turnip</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 590px"><a href="http://kyotofoodie.com/tsukemono-kiku-kabura"><img class="size-full" title="Kiku Kabura Tsukemono (Chrysanthemum Turnip) 菊かぶら" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/10/tsukemono-kiku-kabura-7.jpg" alt="Kiku Kabura Tsukemono (Chrysanthemum Turnip) 菊かぶら" width="580" height="387" /></a><p class="wp-caption-text">Chrysanthemum Turnip Tsukemono - Served</p></div>
<p><strong>SHARE!</strong> <a href="http://openkyoto.com/kyoto-support/forum/shopping-souvenirs-and-kyoto-meibutsu">Shopping, Souvenirs and Kyoto Meibutsu Forum</a></p>
<p><strong>Tweet! Tweet!</strong> Find out what’s going on in Kyoto right now, follow me on <a title="Kyoto Tweets" href="http://twitter.com/kyotofoodie/">Twitter</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Ftsukemono-kiku-kabura%2F&#038;seed_title=Tsukemono%3A+Kiku+Kabura+%28Chrysanthemum+Turnip%29/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Wagashi: &#8216;Kyobeni&#8217; D.I.Y. Azuki and Monaka</title>
		<link>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fkyobeni-azuki-monaka%2F&#038;seed_title=Wagashi%3A+%26%238216%3BKyobeni%26%238217%3B+D.I.Y.+Azuki+and+Monaka</link>
		<comments>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fkyobeni-azuki-monaka%2F&#038;seed_title=Wagashi%3A+%26%238216%3BKyobeni%26%238217%3B+D.I.Y.+Azuki+and+Monaka#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Sep 2009 07:55:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kyoto Foodie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kyoto Cuisine]]></category>
		<category><![CDATA[shinise (老舗)]]></category>
		<category><![CDATA[wagashi (和菓子)]]></category>
		<category><![CDATA[anko]]></category>
		<category><![CDATA[azuki]]></category>
		<category><![CDATA[Gion neighborhood]]></category>
		<category><![CDATA[maiko]]></category>
		<category><![CDATA[monaka]]></category>
		<category><![CDATA[Nishijin neighborhood]]></category>
		<category><![CDATA[Tsuruya Yoshinobu]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kyotofoodie.com/?p=3408</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;I want to be crisp.&#8221; Very &#8216;Kyoto&#8217; <span style="text-decoration: underline;">and</span> &#8216;un-Kyoto&#8217;; it&#8217;s &#8216;do it yourself&#8217; anko paste in monaka cookies! Not only that, the monaka cookie is the shape and design of a maiko&#8217;s lipstick compact. This wagashi turned out to be a lot of fun and solves a vexing problem for monaka aficionados.
’Do It Yourself&#8217; Azuki and Monaka&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>&#8220;I want to be crisp.&#8221;</strong> Very &#8216;Kyoto&#8217; <span style="text-decoration: underline;">and</span> &#8216;un-Kyoto&#8217;; it&#8217;s &#8216;do it yourself&#8217; anko paste in monaka cookies! Not only that, the monaka cookie is the shape and design of a maiko&#8217;s lipstick compact. This wagashi turned out to be a lot of fun and solves a vexing problem for monaka aficionados.</p>
<p><strong>’Do It Yourself&#8217; Azuki and Monaka 京べに</strong></p>
<p><strong>Happy Birthday Dear Miwa</strong><br />
It was <a title="Kyoto Tour" href="http://kyotofoodie.com/kyoto-tour/">Miwa</a>&#8216;s birthday the other day and one of her co-workers gave her this interesting Kyoto wagashi called Kyo beni, literally Kyoto lipstick. I got to try some and here is what I thought:</p>
<p>At first sight I was like; Huh, Tsuruya Yoshinobu makes canned sweets now? What is the world coming to? The packaging is very un-shinise.</p>
<p><strong>Kyobeni: Monaka Wafer and Ogura Anko &#8211; Package</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Wagashi Kyobeni Azuki and Monaka 京べに" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/09/kyo-beni-azuki-monaka-1.jpg" alt="Wagashi Kyobeni Azuki and Monaka 京べに" width="580" height="387" /></p>
<p><strong>Tokyo vs. Kyoto</strong><br />
While novel and modern, Kyobeni is not weird or nouveau. Being nouveau for the sake of being nouveau is what Tokyo is all about and that is completely un-Kyoto.</p>
<p>D.I.Y. is not a tradition in Kyoto. Ideally, everything is done by someone whose specialty, whose purpose to exist, is to do that task. And equally ideally, you have a specialty so that you can afford to always pay or hire a specialist for what you want to need. For example, a metal smith that only makes handcrafted finger catches for sliding fusuma screens. You don&#8217;t just drop by Home Depot to pick up a Made in China finger catch. You hire a specialist craftsman to make one just for that screen, just for that room in the house.</p>
<p>Well, those days have largely past and in the last decade <span style="text-decoration: line-through;">100</span>, now 99 Yen Shops, discount outlets and &#8216;do it yourself&#8217; inspired home centers have sprung up all over Japan. Even in the suburbs of old Kyoto there are a few now. (Even <a title="Michael" href="http://kyotofoodie.com/author/kfmaster/">this Kyoto foodie</a> gets his <a title="Junk Food in Japan: Mochi Mochi ‘Mushi Pan’ Steamed Bread" href="http://kyotofoodie.com/mochi-mochi-mushi-pan/">favorite Japanese junk food</a> at the 99 Yen Shop.)</p>
<p><strong>Kyobeni: Monaka Wafer and Ogura Anko</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Wagashi Kyobeni Azuki and Monaka 京べに" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/09/kyo-beni-azuki-monaka-2.jpg" alt="Wagashi Kyobeni Azuki and Monaka 京べに" width="580" height="387" /></p>
<p><strong>Kyobeni: Do It Yourself &#8211; Spreading Anko</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Wagashi Kyobeni Azuki and Monaka 京べに" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/09/kyo-beni-azuki-monaka-3.jpg" alt="Wagashi Kyobeni Azuki and Monaka 京べに" width="580" height="387" /></p>
<p><strong>The Vexing Problem of Soggy Monaka and &#8220;I want to be crisp&#8221;</strong><br />
<a title="Louis Isadore Kahn" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Louis_Kahn">Louis Kahn</a>, the philosopher poet-warrior architect said that if you ask a brick what it wants to be it will say, &#8220;I want to be an arch.&#8221; And then you can tell that brick that arches are very expensive and the same thing can be accomplished with a concrete lintel or steel beam, and the brink will say, &#8220;I still want to be an arch&#8221;. The Kyoto approach to cuisine is like this. If you ask monaka what it wants to be, it will say, &#8220;I want to be crisp&#8221;.</p>
<p>Monaka is a light and airy, extremely crisp cracker or cookie-like wafer that is usually used to make something like an Oreo Cookie; two wafers of monaka with an sweet azuki bean (anko) filling. I am lukewarm on both anko and monaka but I really enjoyed this. Though freshness is of the essence in Japanese cuisine, by the time that you sink your teeth into a pre-made monaka confection, the monaka has lost its crispness due to absorbing water from the anko paste.</p>
<p>Tsuruya Yoshinobu saves the day with a D.I.Y. version! The monaka and anko are packaged separately in airtight packages and you apply the anko paste at the time of consumption.</p>
<p><strong>Kyobeni: Making the &#8216;Cookie&#8217;</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Wagashi Kyobeni Azuki and Monaka 京べに" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/09/kyo-beni-azuki-monaka-4.jpg" alt="Wagashi Kyobeni Azuki and Monaka 京べに" width="580" height="387" /></p>
<p><strong>What Makes it Kyobeni &#8216;Kyoto&#8217;</strong><br />
<strong>Kyo-beni</strong> The monaka cookie is in the shape of a maiko&#8217;s (geisha, geiko) lipstick compact.<br />
<strong>Ogura-an</strong> This anko is chunky with many of the azuki beans retaining their shape. Mt Ogura is in the Western Hills of Kyoto, in the Sagano district. As the different species of trees on Mt Ogura change colors in the autumn, spots of differing color are created. To the ancient imagination, this was said to resemble the spots on a deer fawns coat. This anko is not uniform in texture and has variations, and is said to be like Mr Ogura. Hence, Ogura-an. (Kind of a stretch for what I consider my wild imagination.)</p>
<p><strong>Kyobeni Characters on Wafer</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Wagashi Kyobeni Azuki and Monaka 京べに" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/09/kyo-beni-azuki-monaka-5.jpg" alt="Wagashi Kyobeni Azuki and Monaka 京べに" width="580" height="580" /><br />
京 (kyo, as in Kyoto), べに (beni, red, as in lipstick)</p>
<p><strong>About Tsuruya Yoshinobu</strong><br />
Tsuruya Yoshinobu is a popular wagashi shinise from Nishijin that has successfully expanded and now has stores in many of the department store food courts throughout the country. Tsuruya Yoshinobu&#8217;s main store (honten) is on the north-west corner of Imadegawa and Horikawa streets in the Nishijin neighborhood.</p>
<p>One things though about these old shinise shops in Kyoto; they never change. (Or, so they say.)</p>
<p><strong>Kyoto Souvenir Shopping List</strong><br />
Kyobeni ought to make a very good foodie souvenir to take back an authentic and crispy taste of Kyoto.</p>
<p><strong>SHARE!</strong> <a href="http://openkyoto.com/kyoto-support/forum/food-drink">Kyoto Food and Drink Forum</a></p>
<p><strong>Tweet! Tweet!</strong> Find out what’s going on in Kyoto right now, follow me on <a title="Kyoto Tweets" href="http://twitter.com/kyotofoodie/">Twitter</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fkyobeni-azuki-monaka%2F&#038;seed_title=Wagashi%3A+%26%238216%3BKyobeni%26%238217%3B+D.I.Y.+Azuki+and+Monaka/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto</title>
		<link>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fizuju-best-kyoto-style-sushi%2F&#038;seed_title=Izuju%3A+The+Best+Kyoto+Style+Sushi+in+Kyoto</link>
		<comments>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fizuju-best-kyoto-style-sushi%2F&#038;seed_title=Izuju%3A+The+Best+Kyoto+Style+Sushi+in+Kyoto#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Jun 2009 05:56:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kyoto Foodie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chef]]></category>
		<category><![CDATA[fish (魚料理)]]></category>
		<category><![CDATA[Higashiyama ward (東山区)]]></category>
		<category><![CDATA[Kyoto Cuisine]]></category>
		<category><![CDATA[Kyoto Restaurant + Cafe]]></category>
		<category><![CDATA[near sightseeing spot]]></category>
		<category><![CDATA[shinise (老舗)]]></category>
		<category><![CDATA[sushi (寿司)]]></category>
		<category><![CDATA[Gion neighborhood]]></category>
		<category><![CDATA[hamo pike eel]]></category>
		<category><![CDATA[inari sushi]]></category>
		<category><![CDATA[kinome sansho]]></category>
		<category><![CDATA[kombu]]></category>
		<category><![CDATA[mackerel]]></category>
		<category><![CDATA[pickled mackerel sushi]]></category>
		<category><![CDATA[sasa bamboo leaf]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kyotofoodie.com/?p=2916</guid>
		<description><![CDATA[Sushi in Kyoto has a long history but it is quite unlike the nigiri sushi that we are used to abroad. Unlike Tokyo, Kyoto was landlocked and that required somehow keeping fish edible after the journey here. Kyoto sushi required some smarts and ingenuity, it also had to be good enough for the emperor! Izuju is a restaurant in Gion&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sushi in Kyoto has a long history but it is quite unlike the nigiri sushi that we are used to abroad. Unlike Tokyo, Kyoto was landlocked and that required somehow keeping fish edible after the journey here. Kyoto sushi required some smarts and ingenuity, it also had to be good enough for the emperor! Izuju is a restaurant in Gion that fell in love with. This is a truly great one!</p>
<p><strong>Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司</strong><br />
I went to Izuju this morning and met the owner, Kitamura-san and heard all about their authentic Kyoto style sushi. It was quite an experience! Izuju has been in business for almost 100 years and is located on the corner of Shijo Street and Higashi O-ji, right across from the bright orange gate of Yasaka Shrine.</p>
<p>Izuju only makes Kyoto style sushi. The &#8216;edomae&#8217; Tokyo style nigiri sushi, the kind we are most used to seeing abroad, is not available.</p>
<p><strong>Famed Gion Izuju Owner Chef Kitamura-san</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/06/kyoto-gion-sushi-izuju-25.jpg" alt="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" /></p>
<p><strong>Some of Izuju&#8217;s greatest Kyoto sushi hits:</strong></p>
<ul>
<li>sabazushi (pickled mackerel on sushi rice)</li>
<li>sasamaki (sea bream, kinome and sushi rice wrapped in a sasa bamboo leaf)</li>
<li>hakozushi (literally box sushi, in summer grill hamo pike eel and in winter sawara Spanish mackerel pressed onto to sushi rice in a wooden form)</li>
<li>mushizushi (literally steamed sushi, this is a winter favorite, usually a lot of dashi in the rice then steamed)</li>
<li>inarizushi (sushi rice with simmered vegetables in deep fried tofu skins*)</li>
</ul>
<p>Of course there are other sushi dishes but these are the main dishes.</p>
<p>Inarizushi (inari sushi) is a Kyoto culinary fixture that has never moved me, Izuju&#8217;s astounded me though. Miwa says that Izuju&#8217;s inarizushi is the best in the world.</p>
<h3>Izuju Kitchen Tour</h3>
<p>After chatting over tea about sushi and Izuju with Kitamura-san, he invited me in back to see the kitchen. The restaurant is quite small, so I hadn&#8217;t realized that there was a kitchen in back. Several dark rooms with soot stained machiya rafters lead to a earthen hearth. I couldn&#8217;t believe my eyes, right here in the heart of Gion they are still cooking with wood! Using a handfull of used chopsticks, Kitamura-san fired it up and started simmering the days deepfried tofu inari pockets for inarizushi.</p>
<p>In the adjacent room staff were removing bones from aji horse mackerel for a seasonal sushi.</p>
<p><strong>Gion Izuju Kitchen Tour</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/06/kyoto-gion-sushi-izuju-01.jpg" alt="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" /><br />
Firing up the hearth. On the left is where they cook rice and on the right is where they simmer inari pockets.</p>
<p><strong>Gion Izuju Kitchen Tour</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/06/kyoto-gion-sushi-izuju-03.jpg" alt="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" /><br />
Now this hearth may look old, but it isn&#8217;t. They had it rebuilt 5 years ago and it needs repairs fairly often. There is only one person left in Kyoto making and maintaining these hearths, Kitamura-san said.</p>
<p><strong>Gion Izuju Kitchen Tour</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/06/kyoto-gion-sushi-izuju-06.jpg" alt="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" /><br />
Simmering inari pockets.</p>
<p><strong>Gion Izuju Kitchen Tour</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/06/kyoto-gion-sushi-izuju-07.jpg" alt="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" /><br />
Paper talismans from Atago Shrine to protect the home and business from fire is a very common sight even in modern Kyoto. As Izuju still uses a wood fire for cooking, they have a while lot of them stuck to the wall behind the hearth!</p>
<p>In the main kitchen they were cleaning fish and making inarizushi.</p>
<p><strong>Gion Izuju Kitchen Tour: De-boning Aji</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/06/kyoto-gion-sushi-izuju-02.jpg" alt="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" /><br />
They are using metal tweezers to pull the bones out of these horse mackerel fillets.</p>
<p><strong>Gion Izuju Kitchen Tour: Inari Sushi and Rice Stuffing Mixture</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/06/kyoto-gion-sushi-izuju-04.jpg" alt="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" /></p>
<p><strong>Gion Izuju Kitchen Tour: Inari Sushi</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/06/kyoto-gion-sushi-izuju-05.jpg" alt="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" /></p>
<h3>Making Sushi: Sabazushi</h3>
<p>Back out in front, at the entrence is where they make the sabazushi. Often times sabazushi is formed in a wooden box form, but Izuju makes theirs into a roll. The process is rather simple:</p>
<ul>
<li>Layout vinegared mackerel fillet</li>
<li>Form rice to shape</li>
<li>Place rice atop mackerel fillet</li>
<li>Roll inside cloth for form</li>
<li>Roll inside kombu</li>
</ul>
<p><strong>How to Make Kyoto Sushi &#8211; Sabazushi </strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/06/kyoto-gion-sushi-izuju-12.jpg" alt="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" /></p>
<p><strong>How to Make Kyoto Sushi &#8211; Sabazushi </strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/06/kyoto-gion-sushi-izuju-13.jpg" alt="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" /></p>
<p><strong>How to Make Kyoto Sushi &#8211; Sabazushi </strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/06/kyoto-gion-sushi-izuju-14.jpg" alt="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" /></p>
<p><strong>How to Make Kyoto Sushi &#8211; Sabazushi </strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/06/kyoto-gion-sushi-izuju-15.jpg" alt="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" /></p>
<p><strong>How to Make Kyoto Sushi &#8211; Sabazushi </strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/06/kyoto-gion-sushi-izuju-16.jpg" alt="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" /></p>
<p><strong>How to Make Kyoto Sushi &#8211; Sabazushi </strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/06/kyoto-gion-sushi-izuju-17.jpg" alt="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" /></p>
<p><strong>How to Make Kyoto Sushi &#8211; Sabazushi </strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/06/kyoto-gion-sushi-izuju-18.jpg" alt="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" /></p>
<p><strong>How to Make Kyoto Sushi &#8211; Sabazushi </strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/06/kyoto-gion-sushi-izuju-19.jpg" alt="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" /></p>
<p><strong>How to Make Kyoto Sushi &#8211; Sabazushi </strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/06/kyoto-gion-sushi-izuju-20.jpg" alt="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" /></p>
<p><strong>How to Make Kyoto Sushi &#8211; Sabazushi </strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/06/kyoto-gion-sushi-izuju-21.jpg" alt="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" /></p>
<h3>Shinise Restaurant Interior</h3>
<p>The interior of Izuju is quite an experience. Everything has a meaning and a reason for being there. Most of the decorations are from the restaurants past and were significant to its development.</p>
<p><strong>Gion Izuju Restaurant Interior</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/06/kyoto-gion-sushi-izuju-08.jpg" alt="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" /></p>
<p><strong>Gion Izuju Restaurant Interior: Storefront Sign</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/06/kyoto-gion-sushi-izuju-09.jpg" alt="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" /><br />
This boat and rice paddle used to be Izuju&#8217;s shingle! Quite a sign. Izuju developed a trademarked name for their sushi presentation which was served in large wooden &#8216;boats&#8217; like the shape of the sign.</p>
<p><strong>Gion Izuju Restaurant Interior</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/06/kyoto-gion-sushi-izuju-10.jpg" alt="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" /><br />
Up to modern times, Izuju and similar operations did catering and takeout. These plates are what were used to serve their sushi at nice &#8216;restaurants&#8217; in Gion. The paper one the wall is musical score from traditional Japanese Noh theater. The name for their trademarked sushi presentation comes from a Noh play, this is the score for that play.</p>
<p><strong>Gion Izuju Restaurant Interior</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/06/kyoto-gion-sushi-izuju-11.jpg" alt="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" /></p>
<p><strong>Interior Details</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/06/kyoto-gion-sushi-izuju-22.jpg" alt="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" /><br />
The narrow vertical peices are Kitayama Sugi (Japanese cedar from the north mountians of Kyoto), the heavily abraded and eroded planks are from the inside of a well! I have never seen this before.</p>
<p><strong>Interior Details</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/06/kyoto-gion-sushi-izuju-23.jpg" alt="Izuju: The Best Kyoto Style Sushi in Kyoto 祇園いづ重 京都寿司" /><br />
The plank here is from a wooden boat on Lake Biwa. Peices of wooden boats from Lake Biwa are a very common sight in Kyoto. Kitamura-san said that these peices were collected during the war. Even during a time of such hardship the previous owner still didn&#8217;t pass up a chance to score some interesting wood!</p>
<h3>Kyoto Sushi Facts</h3>
<p>I talked to the owner for an hour or so this morning and here are a few things that I learned. (I learned a lot!)</p>
<p>- Traditionally sushi restaurants were closed in the summer months, from right after the Gion Festival (July 17) to September.</p>
<p>- Before World War II most restaurants didn&#8217;t prepare food on site. The owner would get a reservation and budget from the customer and then order each dish from speciality shops. For example, Izuju was one of the top choices for sushi in Kyoto.</p>
<p>- Edo mae (Tokyo style) nigiri sushi came to Kyoto thanks to the 1923 Great Kantō Earthquake with sushi shops that relocated to Kyoto.</p>
<p>- Izuju was previously located at the intersection of Sanjo and Kawabata streets. During World War II they came to work one day and found an order posted on their storefront say to leave within one week because the block was going to be demolished by the military government. (A number of neighborhoods in Kyoto were leveled during the war to make makeshift runways, firebreaks and etc. These actions were militarily useless and only increased the suffering of the Japanese people.)</p>
<p>Izuju packed up a wagon and moved to their current location. They never even unpacked as they thought that they would have to move again. Fortunately the war ended soon after, and of course they now have probably the very best location in all of Kyoto. They left the wagon in their storehouse for several decades, as it was when they left their Sanjo location.</p>
<p>- Izuju has used the same rice, fish and kombu dealers for their entire history. No competitive bidding for business here!</p>
<p>- Izuju has not changed their recipes or sushi line-up since they started. (They did have to add one item to the menu based on a law made my General MacArthur during the occupation.)</p>
<p>- They still cook over a wood fired hearth. There is no sushi restaurant in Kyoto that still does and there are only several tofu shops that still do. They use used chopsticks as kindling and the fire department gets called by mistake several times a year by people thinking there is a fire in the heart of Gion!</p>
<h3>Highly Recommended</h3>
<p>Izuju is a restaurant whose sushi I have had many times take out at friends&#8217; houses, as omiyage, etc, although I have never eaten in the restaurant, even though I walk or bike past it once or twice a week. I was deeply impressed by this casual, friendly, down to earth yet extremely sophisticated and &#8216;bases loaded homerun&#8217; tasty restaurant.</p>
<p>Izuju is old Kyoto, in the heart of Gion, right across the street from historic Yasaka Shrine. It could be so easy for them to be full of themselves, stuck-up and haughty. Yet Kitamura-san, the owner was so humble and so kind and so sincere in his love of sushi and his restaurant. While I was taking photos in the other room, customers started coming in and I sensed that they were truly grateful to be able to buy his sushi and that he was truly honored to serve them. I can only believe that the soul of this restaurant accounts for the taste. The taste, while sophisticated, historic and deeply Kyoto, I would describe as elevated homecookin.</p>
<p>I was impressed with this restaurant beyond my ability to articulate. It is just so down to earth yet so elevated. I cannot think of a similar restaurant in Kyoto. (I am sure that there are some.)</p>
<p>For a sushi restaurant and a Kyoto shinise, Izuju is not expensive. If you are on a budget, you can enjoy a modest sampling of sushi, the likes of which you cannot find anywhere else in the world, including Japan, for like $10 or so. If you like sushi and are on a budget but can afford to spend like $50 per person on one nice meal on your visit to Kyoto, I would say that Izuju is THE place to go.</p>
<p><strong>Map</strong><br />
<iframe width="480" height="480" frameborder="0" scrolling="no" marginheight="0" marginwidth="0" src="http://maps.google.com/maps/ms?ie=UTF8&amp;hl=en&amp;msa=0&amp;msid=115039365892753127164.000445cff35fa2bfc5a51&amp;ll=35.004431,135.777224&amp;spn=0.001099,0.001341&amp;z=19&amp;output=embed"></iframe><br /><small>View <a href="http://maps.google.com/maps/ms?ie=UTF8&amp;hl=en&amp;msa=0&amp;msid=115039365892753127164.000445cff35fa2bfc5a51&amp;ll=35.004431,135.777224&amp;spn=0.001099,0.001341&amp;z=19&amp;source=embed" style="color:#0000FF;text-align:left">OpenKyoto/KyotoFoodie Map</a> in a larger map</small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fizuju-best-kyoto-style-sushi%2F&#038;seed_title=Izuju%3A+The+Best+Kyoto+Style+Sushi+in+Kyoto/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>27</slash:comments>
	
		<series:name><![CDATA[Do Not Miss]]></series:name>
	</item>
	</channel>
</rss>

