<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:series="http://unfoldingneurons.com/"
	>

<channel>
	<title>Kyoto Foodie: Where and what to eat in Kyoto &#187; komochi</title>
	<atom:link href="http://kyotofoodie.com/tag/komochi/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://kyotofoodie.com</link>
	<description>Dedicated to the culinary culture of Kyoto, Japan.</description>
	<lastBuildDate>Sat, 31 Jul 2010 10:05:05 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
		<item>
		<title>Yakizakana: Komochi Maruboshi Nishin (Grilled Dried Herring)</title>
		<link>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&amp;feed=Articles+%28RSS2%29&amp;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fyakizakana-komochi-maruboshi-nishin-grilled-dried-herring%2F&amp;seed_title=Yakizakana%3A+Komochi+Maruboshi+Nishin+%28Grilled+Dried+Herring%29</link>
		<comments>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&amp;feed=Articles+%28RSS2%29&amp;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fyakizakana-komochi-maruboshi-nishin-grilled-dried-herring%2F&amp;seed_title=Yakizakana%3A+Komochi+Maruboshi+Nishin+%28Grilled+Dried+Herring%29#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Jan 2009 08:57:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kyoto Foodie</dc:creator>
				<category><![CDATA[charcoal grilled (炭火焼)]]></category>
		<category><![CDATA[fish (魚料理)]]></category>
		<category><![CDATA[home cooking/recipes]]></category>
		<category><![CDATA[dried fish]]></category>
		<category><![CDATA[Grilled Dried Herring with Eggs]]></category>
		<category><![CDATA[grilled fish]]></category>
		<category><![CDATA[herring]]></category>
		<category><![CDATA[himono]]></category>
		<category><![CDATA[komochi]]></category>
		<category><![CDATA[maruboshi]]></category>
		<category><![CDATA[yakizakana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kyotofoodie.com/?p=1922</guid>
		<description><![CDATA[Yakizakana: Komochi Maruboshi Nishin (Grilled Dried Herring with Eggs) 焼き魚: 子持ち丸干しにしん
<a href="http://kyotofoodie.com/yakizakana-komochi-maruboshi-nishin-grilled-dried-herring"><img class="alignnone size-full" title="Yakizakana: Komochi Maruboshi Nishin (Grilled Dried Herring with Eggs) 焼き魚: 子持ち丸干しにしん" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/yakizakana-maruboshi-nishin-dried-herring-tease.jpg" alt="Yakizakana: Komochi Maruboshi Nishin (Grilled Dried Herring with Eggs) 焼き魚: 子持ち丸干しにしん" width="480" height="160" /></a><br />
In Japan there are literally more ways to prepare fish than one can easily imagine. <em>Yakizakana</em>, grilled fish, is one of my all time favorites. <em>Sakana-no-hoshimono</em>, dried fish, is extremely tasty and quick and easy to make. I discovered this one the other day, it is a&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Yakizakana: Komochi Maruboshi Nishin (Grilled Dried Herring with Eggs) 焼き魚: 子持ち丸干しにしん</h3>
<p><a href="http://kyotofoodie.com/yakizakana-komochi-maruboshi-nishin-grilled-dried-herring"><img class="alignnone size-full" title="Yakizakana: Komochi Maruboshi Nishin (Grilled Dried Herring with Eggs) 焼き魚: 子持ち丸干しにしん" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/yakizakana-maruboshi-nishin-dried-herring-tease.jpg" alt="Yakizakana: Komochi Maruboshi Nishin (Grilled Dried Herring with Eggs) 焼き魚: 子持ち丸干しにしん" width="480" height="160" /></a><br />
In Japan there are literally more ways to prepare fish than one can easily imagine. <em>Yakizakana</em>, grilled fish, is one of my all time favorites. <em>Sakana-no-hoshimono</em>, dried fish, is extremely tasty and quick and easy to make. I discovered this one the other day, it is a whole dried herring with it&#8217;s own eggs inside.</p>
<p><span id="more-1922"></span><br />
<strong>About Dried Fish for Grilling in Japan</strong><br />
There are many kinds of drying processes used for fish here. &#8216;Dried&#8217; overnight with just a bit of salt is very common and tasty. Dried with varying degrees of saltiness; sweet, middle and very salty are also common. This herring is dried with some salt and it&#8217;s own eggs filling the entrails cavity. This herring wasn&#8217;t dried rock hard, but was semi-dried and soft and juicy after cooking.</p>
<p><strong>Yakizakana: Whole Dried Herring &#8211; Uncooked</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Yakizakana: Komochi Maruboshi Nishin (Grilled Dried Herring with Eggs) 焼き魚: 子持ち丸干しにしん" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/yakizakana-maruboshi-nishin-dried-herring-1.jpg" alt="Yakizakana: Komochi Maruboshi Nishin (Grilled Dried Herring with Eggs) 焼き魚: 子持ち丸干しにしん" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Yakizakana: Whole Dried Herring &#8211; Grilled and Served</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Yakizakana: Komochi Maruboshi Nishin (Grilled Dried Herring with Eggs) 焼き魚: 子持ち丸干しにしん" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/yakizakana-maruboshi-nishin-dried-herring-2.jpg" alt="Yakizakana: Komochi Maruboshi Nishin (Grilled Dried Herring with Eggs) 焼き魚: 子持ち丸干しにしん" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Terminology</strong><br />
Yakizakana 焼き魚: grilled fish<br />
Komochi 子持ち: literally, &#8216;has child&#8217; (egg)<br />
Maruboshi 丸干し: whole dried (fish)<br />
Nishin にしん: herring</p>
<p><strong>How Did it Taste?</strong><br />
Salty, but not too salty, just the right amount to contrast well with rice. I used the leftovers for <em>chazuke</em>, tea poured over flavored rice, the chopped herring adding the flavor.</p>
<p>The herring did have a slight &#8216;pickled&#8217; flavor. Herring eggs are rather chewy and are the source of the unusual flavor, I think. The taste reminded me slightly of spiced sausage and seemed a little bergamoty, but, ever so slightly. There is no spice used in the drying process.</p>
<p>This herring was pretty large, about 20cm.</p>
<p>Unfortunately this kind of fish is not yet widely available in English speaking countries. Drying then grilling small fish is a great way to enjoy eating fish with the bones, and usually the head and guts included. (Miwa did remove the larger bones from this one but the rib bones I ate.) I am sure that an enterprising foodie entrepreneur abroad will popularize this genre of fish preparation someday, hopefully someday pretty soon!</p>
<p><strong>Yakizakana: Whole Dried Herring &#8211; Egg Sac Detail</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Yakizakana: Komochi Maruboshi Nishin (Grilled Dried Herring with Eggs) 焼き魚: 子持ち丸干しにしん" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/yakizakana-maruboshi-nishin-dried-herring-3.jpg" alt="Yakizakana: Komochi Maruboshi Nishin (Grilled Dried Herring with Eggs) 焼き魚: 子持ち丸干しにしん" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Yakizakana: Whole Dried Herring &#8211; detail</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Yakizakana: Komochi Maruboshi Nishin (Grilled Dried Herring with Eggs) 焼き魚: 子持ち丸干しにしん" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/yakizakana-maruboshi-nishin-dried-herring-4.jpg" alt="Yakizakana: Komochi Maruboshi Nishin (Grilled Dried Herring with Eggs) 焼き魚: 子持ち丸干しにしん" width="480" height="320" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&amp;feed=Articles+%28RSS2%29&amp;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fyakizakana-komochi-maruboshi-nishin-grilled-dried-herring%2F&amp;seed_title=Yakizakana%3A+Komochi+Maruboshi+Nishin+%28Grilled+Dried+Herring%29/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>homecooking: Nizakana Flounder Simmered with Shishito</title>
		<link>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&amp;feed=Articles+%28RSS2%29&amp;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fnizakana-flounder-simmered-with-shishito%2F&amp;seed_title=homecooking%3A+Nizakana+Flounder+Simmered+with+Shishito</link>
		<comments>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&amp;feed=Articles+%28RSS2%29&amp;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fnizakana-flounder-simmered-with-shishito%2F&amp;seed_title=homecooking%3A+Nizakana+Flounder+Simmered+with+Shishito#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Oct 2008 02:50:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kyoto Foodie</dc:creator>
				<category><![CDATA[fish (魚料理)]]></category>
		<category><![CDATA[home cooking/recipes]]></category>
		<category><![CDATA[flounder]]></category>
		<category><![CDATA[komochi]]></category>
		<category><![CDATA[nizakana]]></category>
		<category><![CDATA[shishito]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kyotofoodie.com/?p=1205</guid>
		<description><![CDATA[Nizakana: Flounder Simmered with Shishito (カレイの煮付け)
<a href="http://kyotofoodie.com/nizakana-flounder-simmered-with-shishito/"><img class="size-full" title="Nizakana: Flounder Simmered with Shishito (カレイの煮付け)" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/10/nizakana-flounder-simmered-with-shishito-tease.jpg" alt="Nizakana: Flounder Simmered with Shishito (カレイの煮付け)" width="480" height="160" /></a><br />
Nizakana can be made with any kind of fish and is well suited for smaller fish that can be simmered whole. Flounder with eggs, <em>komochi</em>, is a favorite in Japan. The mild-mannered Japanese <em>shishito</em> peppers adds color, nutrition and a contrast of flavors.
<span id="more-1205"></span>
Nizakana is great because it is quick&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Nizakana: Flounder Simmered with Shishito (カレイの煮付け)</h3>
<p><a href="http://kyotofoodie.com/nizakana-flounder-simmered-with-shishito/"><img class="size-full" title="Nizakana: Flounder Simmered with Shishito (カレイの煮付け)" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/10/nizakana-flounder-simmered-with-shishito-tease.jpg" alt="Nizakana: Flounder Simmered with Shishito (カレイの煮付け)" width="480" height="160" /></a><br />
<strong>Nizakana</strong> can be made with any kind of fish and is well suited for smaller fish that can be simmered whole. Flounder with eggs, <em>komochi</em>, is a favorite in Japan. The mild-mannered Japanese <em>shishito</em> peppers adds color, nutrition and a contrast of flavors.</p>
<p><span id="more-1205"></span></p>
<p><strong>Nizakana</strong> is great because it is quick an easy to make, adds some novel flavors to your fish repertoire and it goes well with other non-Japanese dishes. <em>Nizakana</em> goes equally well with <em>sake</em> or white wine.</p>
<p>Give <em>nizakana</em> a try. The basic recipe can easily be riffed upon and adapted. If you can get whole fish, try doing it <em>nizakana</em> style, even with the head on. I really want to do some Minnesota <a title="Panfish - wikipedia article" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Panfish">panfish</a>; sunfish, bluegill, <a title="Crappie - wikipedia article" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Crappie">crappie</a>, etc <em>nizakana</em> style. Smallmouth bass, perch, small walleye could all be cooked this way and taste quite similar to what people enjoy in Japan. If you can obtain fish with egg sacs, leave them in!</p>
<p><strong>Nizakana: Flounder with Shishito Peppers</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Nizakana: Flounder Simmered with Shishito" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/10/nizakana-flounder-simmered-with-shishito-7.jpg" alt="Nizakana: Flounder Simmered with Shishito" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Ingredients</strong></p>
<ul>
<li> flounder or similar &#8216;white meat&#8217; fish</li>
<li><em>shishito</em> peppers (small green bell peppers, sliced are an alternative)</li>
<li> 1/2 cup water</li>
<li> 1/4 cup <em>mirin</em></li>
<li> 1/4 cup <em>sake</em> or cooking <em>sake</em> (white cooking wine can be substituted)</li>
<li> 4 tablespoons <em>shoyu</em></li>
</ul>
<p><strong>Preparation</strong><br />
Place fish in sauce pan and add water, <em>mirin</em> and <em>sake</em>. (If <em>mirin</em> cannot be obtained, just add sugar to the <em>sake</em>.) The size of the pan should be such that the fish is submerged in the broth.<br />
Simmer gently for about 15 minutes.<br />
Add <em>shoyu</em> and sugar if desired.<br />
Add <em>shishito</em> and simmer until cooked and remove from heat and serve immediately.</p>
<p>If you are using a &#8216;blue&#8217; fish such as mackerel, add some ginger.</p>
<p><strong>Flounder with Eggs (子持ち)</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Nizakana: Flounder Simmered with Shishito" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/10/nizakana-flounder-simmered-with-shishito-1.jpg" alt="Nizakana: Flounder Simmered with Shishito" width="480" height="320" /><br />
<em>Komochi</em>, literally means &#8216;has egg/child&#8217;.</p>
<p><strong>Komochi Flounder in the Pan</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Nizakana: Flounder Simmered with Shishito" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/10/nizakana-flounder-simmered-with-shishito-2.jpg" alt="Nizakana: Flounder Simmered with Shishito" width="480" height="320" /><br />
The orange parts are the eggs.</p>
<p><strong>Simmering with Wooden Cover (Otoshibuta)</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Nizakana: Flounder Simmered with Shishito" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/10/nizakana-flounder-simmered-with-shishito-3.jpg" alt="Nizakana: Flounder Simmered with Shishito" width="480" height="320" /><br />
<em>Otoshibuta</em>: &#8216;Otoshi&#8217; means to push down and &#8216;buta&#8217; (futa) means cover. The purpose of the <em>otoshibuta</em> is to submerge the fish as much as possible in the broth. If you don&#8217;t have an <em>otoshibuta</em>, just use a regular lid and spoon the broth over the fish as necessary.</p>
<p><strong>Simmering in Sweetened Shoyu and Sake</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Nizakana: Flounder Simmered with Shishito" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/10/nizakana-flounder-simmered-with-shishito-4.jpg" alt="Nizakana: Flounder Simmered with Shishito" width="480" height="320" /><br />
<em>Mirin</em> contains a lot of sugar and makes food silky and shiny in appearance.</p>
<p><strong>Shishito Added</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Nizakana: Flounder Simmered with Shishito" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/10/nizakana-flounder-simmered-with-shishito-6.jpg" alt="Nizakana: Flounder Simmered with Shishito" width="480" height="320" /><br />
<em>Shishito</em> will cook very quickly and should not be overcooked.</p>
<p><strong>Nizakana &#8211; Done!</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Nizakana: Flounder Simmered with Shishito" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/10/nizakana-flounder-simmered-with-shishito-5.jpg" alt="Nizakana: Flounder Simmered with Shishito" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Nizakana &#8211; Served</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Nizakana: Flounder Simmered with Shishito" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/10/nizakana-flounder-simmered-with-shishito-7.jpg" alt="Nizakana: Flounder Simmered with Shishito" width="480" height="320" /><br />
Yum!</p>
<p>Another <a title="KyotoFoodie - home" href="http://kyotofoodie.com/">KyotoFoodie</a> article that includes <em>nizakana</em> is <a title="homecooking: Chicken Tsukune Nikomi Udon, Hobo Nizakana and Nanohana" href="http://kyotofoodie.com/homecooking-chicken-tsukune-nikomi-udon-hobo-nizakana-and-nanohana/">right here</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&amp;feed=Articles+%28RSS2%29&amp;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fnizakana-flounder-simmered-with-shishito%2F&amp;seed_title=homecooking%3A+Nizakana+Flounder+Simmered+with+Shishito/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
