<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:series="http://unfoldingneurons.com/"
	>

<channel>
	<title>Kyoto Foodie: Where and what to eat in Kyoto &#187; winter</title>
	<atom:link href="http://kyotofoodie.com/tag/winter/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://kyotofoodie.com</link>
	<description>Dedicated to the culinary culture of Kyoto, Japan.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 28 Dec 2011 05:05:38 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
		<item>
		<title>Sake Blossoms: The World&#8217;s Greatest Sake and &#8216;Ume&#8217; Plum Blossoms</title>
		<link>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fworlds-greatest-sake-and-ume-plum-blossoms%2F&#038;seed_title=Sake+Blossoms%3A+The+World%26%238217%3Bs+Greatest+Sake+and+%26%238216%3BUme%26%238217%3B+Plum+Blossoms</link>
		<comments>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fworlds-greatest-sake-and-ume-plum-blossoms%2F&#038;seed_title=Sake+Blossoms%3A+The+World%26%238217%3Bs+Greatest+Sake+and+%26%238216%3BUme%26%238217%3B+Plum+Blossoms#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Mar 2009 15:08:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Peko Peko</dc:creator>
				<category><![CDATA[home cooking/recipes]]></category>
		<category><![CDATA[sake]]></category>
		<category><![CDATA[sake brewery (酒蔵)]]></category>
		<category><![CDATA[shinise (老舗)]]></category>
		<category><![CDATA[Furosen]]></category>
		<category><![CDATA[nama genshu sake]]></category>
		<category><![CDATA[Uehara Sake Brewery]]></category>
		<category><![CDATA[ume]]></category>
		<category><![CDATA[winter]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kyotofoodie.com/?p=2359</guid>
		<description><![CDATA[The World&#8217;s Greatest Sake and &#8216;Ume&#8217; Plum Blossoms 上原酒造 不老泉・杣の天狗
<a href="http://kyotofoodie.com/worlds-greatest-sake-and-ume-plum-blossoms/"><img class="alignnone size-full" title="The World's Greatest Sake and 'Ume' Plum Blossoms 上原酒造 不老泉・杣の天狗" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/02/ume-blossom-and-furosen-sake-tease.jpg" alt="The World's Greatest Sake and 'Ume' Plum Blossoms 上原酒造 不老泉・杣の天狗" width="480" height="160" /></a><br />
Sake Blossoms: On a late winter morning in Kyoto you can find delicate flakes on a stone pavement and pause to investigate whether they are snow or plum petals. Of course the presence of a penetrating fragrance tips you off. Several years ago, while walking my dog on&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>The World&#8217;s Greatest Sake and &#8216;Ume&#8217; Plum Blossoms 上原酒造 不老泉・杣の天狗</h3>
<p><a href="http://kyotofoodie.com/worlds-greatest-sake-and-ume-plum-blossoms/"><img class="alignnone size-full" title="The World's Greatest Sake and 'Ume' Plum Blossoms 上原酒造 不老泉・杣の天狗" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/02/ume-blossom-and-furosen-sake-tease.jpg" alt="The World's Greatest Sake and 'Ume' Plum Blossoms 上原酒造 不老泉・杣の天狗" width="480" height="160" /></a><br />
<strong>Sake Blossoms:</strong> On a late winter morning in Kyoto you can find delicate flakes on a stone pavement and pause to investigate whether they are snow or plum petals. Of course the presence of a penetrating fragrance tips you off. Several years ago, while walking my dog on a snowy night, at the gate of a neighborhood temple, with sake waiting at home, I plucked a few blossoms from a plum tree. I discovered that the delicate fragrance goes extremely well with fine sake. Floating a blossom in some chilled sake has become a late winter ritual for me.</p>
<p><span id="more-2359"></span></p>
<p>I couldn’t help commemorating this year’s <em>sake</em> and <em>ume</em> with a major photoshoot in my garden. Unfortunately there was no snow. I used two bottles of my favorite <em>sake</em> from Uehara Sake Brewery; Furosen Muroka Nama Genshu Yamahai Junmai Daiginjo Kidaru Jikomi and Soma-no-tengu Tenbin Shibori Nama Genshu. (I recently visited the brewery and will tell you more about their <em>sake</em> soon.)</p>
<p>I really hope that you like the photos! Lots of comments please!</p>
<p><strong>Ume Blossom Floating in Furosen Sake</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="The World's Greatest Sake and 'Ume' Plum Blossoms 上原酒造 不老泉・杣の天狗" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/02/ume-blossom-and-furosen-sake-1.jpg" alt="The World's Greatest Sake and 'Ume' Plum Blossoms 上原酒造 不老泉・杣の天狗" width="480" height="380" /></p>
<p><strong>My Favorite Sake in the Whole Wide World: Furosen</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="The World's Greatest Sake and 'Ume' Plum Blossoms 上原酒造 不老泉・杣の天狗" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/02/ume-blossom-and-furosen-sake-2.jpg" alt="The World's Greatest Sake and 'Ume' Plum Blossoms 上原酒造 不老泉・杣の天狗" width="480" height="730" /><br />
The bottle on the left is Furosen (不老泉) Muroka Nama Genshu Yamahai Junmai Daiginjo Kidaru Jikomi, I think that this must be the <em>sake</em> served in heaven. So far, it is the best <em>sake</em> that I have discovered. Soma-no-tengu (杣の天狗), on the right, is very good too, also from the same brewery.<br />
The sticker on the bottle neck that says, 要冷蔵 which means &#8216;requires refrigeration&#8217;, that is how you know it is <span style="text-decoration: underline;">real</span> <em>sake</em>: <em>nama genshu</em>.</p>
<p><strong>Ume Blossom Floating in Furosen Sake</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="The World's Greatest Sake and 'Ume' Plum Blossoms 上原酒造 不老泉・杣の天狗" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/02/ume-blossom-and-furosen-sake-7.jpg" alt="The World's Greatest Sake and 'Ume' Plum Blossoms 上原酒造 不老泉・杣の天狗" width="480" height="480" /></p>
<p><strong>Furosen and Soma-no-tengu Nama Genshu and Ume Blossoms</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="The World's Greatest Sake and 'Ume' Plum Blossoms 上原酒造 不老泉・杣の天狗" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/02/ume-blossom-and-furosen-sake-3.jpg" alt="The World's Greatest Sake and 'Ume' Plum Blossoms 上原酒造 不老泉・杣の天狗" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Furosen and Soma-no-tengu Nama Genshu and Ume Blossoms</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="The World's Greatest Sake and 'Ume' Plum Blossoms 上原酒造 不老泉・杣の天狗" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/02/ume-blossom-and-furosen-sake-5.jpg" alt="The World's Greatest Sake and 'Ume' Plum Blossoms 上原酒造 不老泉・杣の天狗" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Furosen and Soma-no-tengu Nama Genshu and Ume Blossoms</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="The World's Greatest Sake and 'Ume' Plum Blossoms 上原酒造 不老泉・杣の天狗" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/02/ume-blossom-and-furosen-sake-6.jpg" alt="The World's Greatest Sake and 'Ume' Plum Blossoms 上原酒造 不老泉・杣の天狗" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Ume Blossoms &#8211; Detail</strong><img class="alignnone size-full" title="The World's Greatest Sake and 'Ume' Plum Blossoms 上原酒造 不老泉・杣の天狗" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/02/ume-blossom-and-furosen-sake-8.jpg" alt="The World's Greatest Sake and 'Ume' Plum Blossoms 上原酒造 不老泉・杣の天狗" width="480" height="320" /></p>
<p>Here in Kyoto it is late winter and the ‘ume’ plums are in bloom now. The blossoms come in white, pink and dark reddish purple. Japan and Kyoto are better known for ‘sakura’ cherry blossoms, which are very nice, but I prefer the <em>ume</em> plums. <em>Ume</em> blooms when it is still winter, if you are lucky you can see <em>ume</em> blossoms in the snow, I have only seen that a few times. It is among the most beautiful things that I have experienced. The smell of fresh snow and <em>ume</em> blossoms, the unlikely contrast of snow and flowers, and sometimes even a few hardy and enterprising bees buzzing around it is all more than one can easily dream up. But, alas, fact is often stranger than fiction – and tastier!</p>
<p><strong>The Sake</strong><br />
・Furosen Muroka Nama Genshu Yamahai Junmai Daiginjo Kidaru Jikomi<br />
・Soma-no-tengu Tenbin Shibori Nama Genshu<br />
Both are produced by <strong>Uehara Shuzo Sake Brewery</strong> in neighboring Shiga prefecture. Furosen is the brand name and means &#8216;fountain of youth&#8217; because the water that they use to make their <em>sake</em> naturally bubbles up out of the ground.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fworlds-greatest-sake-and-ume-plum-blossoms%2F&#038;seed_title=Sake+Blossoms%3A+The+World%26%238217%3Bs+Greatest+Sake+and+%26%238216%3BUme%26%238217%3B+Plum+Blossoms/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>15</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tsukemono: Aka Kabura Nukazuke from Nishiki Market</title>
		<link>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Ftsukemono-aka-kabura-nukazuke-from-nishiki-market%2F&#038;seed_title=Tsukemono%3A+Aka+Kabura+Nukazuke+from+Nishiki+Market</link>
		<comments>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Ftsukemono-aka-kabura-nukazuke-from-nishiki-market%2F&#038;seed_title=Tsukemono%3A+Aka+Kabura+Nukazuke+from+Nishiki+Market#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Feb 2009 10:06:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kyoto Foodie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nishiki Market (錦市場)]]></category>
		<category><![CDATA[rice dishes (ご飯類)]]></category>
		<category><![CDATA[tsukemono (漬け物)]]></category>
		<category><![CDATA[kyoto vegetable]]></category>
		<category><![CDATA[nuka rice bran]]></category>
		<category><![CDATA[nukazuke]]></category>
		<category><![CDATA[winter]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kyotofoodie.com/?p=2315</guid>
		<description><![CDATA[Nukazuke: Japanese Rice Bran Fermented Pickles 京漬物 錦・高倉屋
<a href="http://kyotofoodie.com/tsukemono-aka-kabura-nukazuke-from-nishiki-market/"><img class="alignnone size-full" title="Tsukemono: Aka Kabura Nukazuke from Nishiki Market 京漬物 錦・高倉屋" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/02/nukazuke-tsukemono-tease.jpg" alt="Tsukemono: Aka Kabura Nukazuke from Nishiki Market 京漬物 錦・高倉屋" width="480" height="160" /></a><br />
Meet <em>nukazuke</em>, a traditional Japanese <em>tsukemono</em> that is fermented in rice bran with a bit of salt. <em>Nukazuke</em> is full of vitamins and can be extremely pungent. Most any kind of vegetable can be used, even meat can be pickled by this method! It is easy to make at home&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Nukazuke: Japanese Rice Bran Fermented Pickles 京漬物 錦・高倉屋</h3>
<p><a href="http://kyotofoodie.com/tsukemono-aka-kabura-nukazuke-from-nishiki-market/"><img class="alignnone size-full" title="Tsukemono: Aka Kabura Nukazuke from Nishiki Market 京漬物 錦・高倉屋" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/02/nukazuke-tsukemono-tease.jpg" alt="Tsukemono: Aka Kabura Nukazuke from Nishiki Market 京漬物 錦・高倉屋" width="480" height="160" /></a><br />
Meet <em>nukazuke</em>, a traditional Japanese <em>tsukemono</em> that is fermented in rice bran with a bit of salt. <em>Nukazuke</em> is full of vitamins and can be extremely pungent. Most any kind of vegetable can be used, even meat can be pickled by this method! It is easy to make at home and only takes a few days. The saltiness and sourness of the final product can easily be adjusted to accommodate your own taste.</p>
<p><span id="more-2315"></span></p>
<p><strong>The Mr. Universe of Nukazuke: Takakuraya&#8217;s Red Turnip</strong><br />
In winter when the <em>akakabura</em>, or red turnip is in season, Peko (that&#8217;s me) MUST eat <em>akakabura nukazuke</em> from Takakuraya in the Nishiki Market. It is just the best! Let me say that again. It is just the best! Takakuraya&#8217;s red turnip <em>nukazuke</em> has appeared on <a title="Kyoto Foodie: Where and what to eat in Kyoto" href="http://www.kyotofoodie.com/">KyotoFoodie</a> several times and is even on our current masthead banner. Peko bought this one the other day and rushed home to photograph it for the foodies of the world. It was mighty tasty with rice and sake. (The taste does vary depending on how long it was fermented. The older, the better, in my book.)</p>
<p><em>Akakabura nukazuke</em> is also very, very photogenic in my mind. I love how it is to bright red, the &#8216;greens&#8217; are red, even the <em>nuka</em> gets stained red. Before washing you can&#8217;t quite imagine that it could be food inside that clump of dough-like <em>nuka</em> mash. But, just a quick wash and it is something completely different. The reds and the greens, the texture of the turnip itself after being pickled and of course the yeasty smell all come together as something that has no parallel, not just in terms of food, but even among other <em>nukazuke</em>!</p>
<p><strong>Akakabura Nukazuke</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Tsukemono: Aka Kabura Nukazuke from Nishiki Market 京漬物 錦・高倉屋" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/02/nukazuke-tsukemono-1.jpg" alt="Tsukemono: Aka Kabura Nukazuke from Nishiki Market 京漬物 錦・高倉屋" width="480" height="480" /></p>
<p><strong>Akakabura Nukazuke</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Tsukemono: Aka Kabura Nukazuke from Nishiki Market 京漬物 錦・高倉屋" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/02/nukazuke-tsukemono-2.jpg" alt="Tsukemono: Aka Kabura Nukazuke from Nishiki Market 京漬物 錦・高倉屋" width="480" height="480" /></p>
<p><strong>Akakabura Nukazuke and &#8216;Greens&#8217;</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Tsukemono: Aka Kabura Nukazuke from Nishiki Market 京漬物 錦・高倉屋" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/02/nukazuke-tsukemono-3.jpg" alt="Tsukemono: Aka Kabura Nukazuke from Nishiki Market 京漬物 錦・高倉屋" width="480" height="790" /></p>
<p><strong>Akakabura Nukazuke &#8211; Washed</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Tsukemono: Aka Kabura Nukazuke from Nishiki Market 京漬物 錦・高倉屋" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/02/nukazuke-tsukemono-4.jpg" alt="Tsukemono: Aka Kabura Nukazuke from Nishiki Market 京漬物 錦・高倉屋" width="480" height="800" /></p>
<p><strong>Akakabura Nukazuke &#8211; Washed Greens Detail</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Tsukemono: Aka Kabura Nukazuke from Nishiki Market 京漬物 錦・高倉屋" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/02/nukazuke-tsukemono-5.jpg" alt="Tsukemono: Aka Kabura Nukazuke from Nishiki Market 京漬物 錦・高倉屋" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Akakabura Nukazuke &#8211; Washed Detail</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Tsukemono: Aka Kabura Nukazuke from Nishiki Market 京漬物 錦・高倉屋" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/02/nukazuke-tsukemono-6.jpg" alt="Tsukemono: Aka Kabura Nukazuke from Nishiki Market 京漬物 錦・高倉屋" width="480" height="480" /></p>
<p><strong>What is Nukazuke?</strong><br />
<em>Nukazuke</em>&#8216;s history isn&#8217;t as long as you might expect, it was invented in the Edo period with the advent of rice milling. Previous to this there was no <em>nuka</em> in Japan because rice was eaten as brown rice, not white rice.</p>
<p>Beriberi was prevalent in Japan at the time and this illness is a result of vitamin B1 deficiency and nukazuke happens to contain a lot vitamin B1. So, the practice of making and eating <em>nukazuke</em> naturally spread and the government encouraged people to eat it.</p>
<p><em>Nukazuke</em> has the tanginess of pickles but retains much of the crunchiness of fresh vegetables.</p>
<p><strong>How is Nukazuke Made?</strong><br />
Traditionally every household had a large container filled with <em>nuka</em> for making <em>tsukemono</em>. Now it is often purchased in stores, but some families still make it. In recent years a small bag &#8216;set&#8217; filled with salted, wet <em>nuka</em> and ready to pickle has become popular with small families and singles that want to make their own nukazuke at home.</p>
<p><em>Nuka</em> can be obtained for free from most rice stores. It is popular to mill rice in a small milling machine on site after the customer has decided what kind of rice and how many kilos they want to purchase. <em>Nuka</em> just piles up and they end up throwing a lot of it away. I got some at <a title="Where to buy fine sake in Kyoto" href="http://openkyoto.com/kyoto-support/topic/where-to-buy-fine-sake-in-kyoto">Kunitaya, my favorite liquor store</a>, and they were only too happy to give me a huge bag of it.</p>
<p>The water and salt is added to the <em>nuka</em> powder and the vegetables are buried in the <em>nuka</em> mixture, called <em>nukamiso</em> in Japanese. Once started the <em>nuka</em> &#8216;bed&#8217; must be stirred once or twice a day, depending on the air temperature to prevent rotting. Water content is maintained in the <em>nukamiso</em> via the vegetables pickled. Additional ingredients may be added to the <em>nukamiso</em> for flavor such as <em>kombu</em>, egg shells, apple peels and chili peppers.</p>
<p>The tangy, pungent flavor is achieved as a result of fermentation process that produces lactic acid.</p>
<p><strong>Nukazuke Sliced and Served with Rice</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Tsukemono: Aka Kabura Nukazuke from Nishiki Market 京漬物 錦・高倉屋" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/02/nukazuke-tsukemono-7.jpg" alt="Tsukemono: Aka Kabura Nukazuke from Nishiki Market 京漬物 錦・高倉屋" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Nukazuke Served with Rice</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Tsukemono: Aka Kabura Nukazuke from Nishiki Market 京漬物 錦・高倉屋" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/02/nukazuke-tsukemono-8.jpg" alt="Tsukemono: Aka Kabura Nukazuke from Nishiki Market 京漬物 錦・高倉屋" width="480" height="320" /><br />
This picture might be a bit misleading. You don&#8217;t &#8216;sprinkle&#8217; <em>tsukemono</em> on rice in Japan like a topping. <em>Tsukemono</em> and rice are almost always eaten together, in the same bite, but <em>tsukemono</em> isn&#8217;t a &#8216;topping&#8217;. A bite-sized portion is picked up off the plate, placed on the rice and scooped up the the chopsticks.</p>
<p><strong>Peko&#8217;s Favorite Nukazuke Shop</strong><br />
Peko&#8217;s favorite shop for nukazuke is Takakuraya at the east end of Nishiki Market street. Takakuraya offers other kinds of pickles as well, but I like their <em>nukazuke</em> because it is very sour.</p>
<p>Miwa did some research on the store and it turns out that the owner, loves <em>nukazuke</em> that is quite old, the older the more sour. So, Takakuraya&#8217;s <em>nukazuke</em> is a bit more sour than usual &#8212; therefore Peko is a big fan.</p>
<p>＊Below are some pretty horrible piks that I took with my mobile phone. You get the idea how they sell them in the market. The <em>tsukemono</em> is presented on top of the <em>nuka</em> bed. This is just for show. They are really fermented somewhere else.</p>
<p><strong>Akakabura Nukazuke and Plum Bonsai</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Tsukemono: Aka Kabura Nukazuke from Nishiki Market 京漬物 錦・高倉屋" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/02/nukazuke-tsukemono-9.jpg" alt="Tsukemono: Aka Kabura Nukazuke from Nishiki Market 京漬物 錦・高倉屋" width="360" height="480" /></p>
<p><strong>Akakabura Nukazuke</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Tsukemono: Aka Kabura Nukazuke from Nishiki Market 京漬物 錦・高倉屋" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/02/nukazuke-tsukemono-10.jpg" alt="Tsukemono: Aka Kabura Nukazuke from Nishiki Market 京漬物 錦・高倉屋" width="360" height="480" /></p>
<p><strong>Akakabura Nukazuke</strong></p>
<p><img class="alignnone size-full" title="Tsukemono: Aka Kabura Nukazuke from Nishiki Market 京漬物 錦・高倉屋" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/02/nukazuke-tsukemono-11.jpg" alt="Tsukemono: Aka Kabura Nukazuke from Nishiki Market 京漬物 錦・高倉屋" width="360" height="480" /></p>
<p><strong>Previous KyotoFoodie article</strong> (midway down there are two pretty excellent piks, before and after.)<br />
<a title="home cooking: uni-ikura donburi (on soba-gohan)" href="http://kyotofoodie.com/home-cooking-uni-ikura-donburi-on-soba-gohan/">Uni-ikura Donburi</a></p>
<p><strong>Nishiki Takakuraya Tsukemono Specialty Store 京漬物専門店 錦・高倉屋</strong><br />
location: Takakuraya is located on the east end of the Nishiki Market street, next to the shoe store on the south side of the street, very close to the Shikyogoku arcade.<br />
address: Kyoto-shi, Nakagyo-ku, Nishikikoji-dori, Teramachi, Nishi-iru, Higashidaimonji-cho 289-2 (京都市中京区錦小路通寺町西入ル東大文字町289-2)<br />
tel: 075-231-0032<br />
website: <a href="http://nsk-takakuraya.ocnk.net/">http://nsk-takakuraya.ocnk.net/</a> (circa 1995, Japanese language only)<br />
10:00 am &#8211; 6:30 pm</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Ftsukemono-aka-kabura-nukazuke-from-nishiki-market%2F&#038;seed_title=Tsukemono%3A+Aka+Kabura+Nukazuke+from+Nishiki+Market/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Winter Crab: Kani Miso, Kani Nabe, Kani Zosui</title>
		<link>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fwinter-crab-kani-miso-kani-nabe-kani-zosui%2F&#038;seed_title=Winter+Crab%3A+Kani+Miso%2C+Kani+Nabe%2C+Kani+Zosui</link>
		<comments>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fwinter-crab-kani-miso-kani-nabe-kani-zosui%2F&#038;seed_title=Winter+Crab%3A+Kani+Miso%2C+Kani+Nabe%2C+Kani+Zosui#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 Jan 2009 08:07:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kyoto Foodie</dc:creator>
				<category><![CDATA[fish (魚料理)]]></category>
		<category><![CDATA[home cooking/recipes]]></category>
		<category><![CDATA[nabe sukiyaki (鍋料理)]]></category>
		<category><![CDATA[sake]]></category>
		<category><![CDATA[cooking sake]]></category>
		<category><![CDATA[ginjoshu sake]]></category>
		<category><![CDATA[itadakimono]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese crab cuisine]]></category>
		<category><![CDATA[kani miso]]></category>
		<category><![CDATA[kani miso korayaki]]></category>
		<category><![CDATA[kani miso korazake]]></category>
		<category><![CDATA[kani zosui]]></category>
		<category><![CDATA[mottainai]]></category>
		<category><![CDATA[muroka sake]]></category>
		<category><![CDATA[ryorishu]]></category>
		<category><![CDATA[winter]]></category>
		<category><![CDATA[zosui]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kyotofoodie.com/?p=2052</guid>
		<description><![CDATA[Winter Crab: Kani Miso, Kani Nabe, Kani Zosui かにみそ かに鍋 かに雑炊
<a href="http://kyotofoodie.com/winter-crab-kani-miso-kani-nabe-kani-zosui/"><img class="alignnone size-full" title="Winter Crab: Kani Miso, Kani Nabe, Kani Zosui かにみそ かに鍋 かに雑炊" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kani-zosui-kani-miso-tease.jpg" alt="Winter Crab: Kani Miso, Kani Nabe, Kani Zosui かにみそ かに鍋 かに雑炊" width="480" height="160" /></a><br />
In Japan winter is the season for crab and the best, fresh sake. We were given two beautiful crabs from the Sea of Japan and after doing <em>kani nabe</em> I wanted to cook the <em>kani miso</em> in the shell with <em>sake</em> over an open flame, so I&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Winter Crab: Kani Miso, Kani Nabe, Kani Zosui かにみそ かに鍋 かに雑炊</h3>
<p><a href="http://kyotofoodie.com/winter-crab-kani-miso-kani-nabe-kani-zosui/"><img class="alignnone size-full" title="Winter Crab: Kani Miso, Kani Nabe, Kani Zosui かにみそ かに鍋 かに雑炊" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kani-zosui-kani-miso-tease.jpg" alt="Winter Crab: Kani Miso, Kani Nabe, Kani Zosui かにみそ かに鍋 かに雑炊" width="480" height="160" /></a><br />
In Japan winter is the season for crab and the best, fresh sake. We were given two beautiful crabs from the Sea of Japan and after doing <em>kani nabe</em> I wanted to cook the <em>kani miso</em> in the shell with <em>sake</em> over an open flame, so I bought some fresh, unfiltered <em>ginjoshu sake</em> from the north of Japan. With the leftover broth and bits of crab meat and vegetables we made <em>kani zosui</em>, a rice soup. This all makes for a wonderful dinner on a mid-winter night!</p>
<p><span id="more-2052"></span></p>
<h3>Mottainai: No Waste in Japanese Culture</h3>
<p>One thing I would like to show in Japanese culture, through the lens of food, is &#8216;<em>mottainai</em>&#8216;, or not wasting anything. You might have heard a bit about <em>mottainai</em> recently in relation to environmental conservation. With device and invention even the <em>kani miso</em>, or crab guts, which don&#8217;t amount to much are enjoyed. (The &#8216;<em>miso</em>&#8216; in <em>kani miso</em> is actually a reference to the brain of the crab, rather than <em>miso</em> paste/soup. In reality, the brain only makes up a fraction of the <em>kani miso</em>.) The raw <em>kani miso</em>, difficult to remove from the shell with an eating utensil, is just cooked with sake <span style="text-decoration: underline;">right in the shell</span> over an open flame. In the end, it all comes out. It is fun, efficient and tasty!</p>
<p>There are at least two dishes in Japanese cuisine that employ this strategy; one is <em>sake</em> warmed in the crab shell and drunk and the second is the <em>miso</em> well cooked in the shell often with some broth and <em>sake</em>. Our rendition here is sort of a combination of both; too much <em>sake</em> to be proper <em>kani miso korayaki</em> and cooked too long to be proper <em>kani miso korazake</em>.</p>
<p>These crabs were another <a title="KyotoFoodie itadakimono tagged articles" href="http://kyotofoodie.com/tag/itadakimono/"><em>itadakimono</em></a>, or gift humbly received which are very common in Japanese culture, especially gifts of food.</p>
<p><strong>Kani Miso Korayaki</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Winter Crab: Kani Miso, Kani Nabe, Kani Zosui かにみそ かに鍋 かに雑炊" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kani-zosui-kani-miso-4.jpg" alt="Winter Crab: Kani Miso, Kani Nabe, Kani Zosui かにみそ かに鍋 かに雑炊" width="480" height="320" /><br />
Crab &#8216;<em>miso</em>&#8216; cooked in the shell with plenty of <em>sake</em> over an open flame. We cooked it for about 2 minutes. In a nice restaurant this would be done over a mini charcoal <em>hibachi</em> right at your table.</p>
<h3>Crab Dinner, Japanese Style</h3>
<p><strong>Kani Nabe かに鍋</strong>: Crab hotpot. (Sorry, no pictures.) We slowly simmered <em>kombu</em> and an assortment of winter veggies to make a nice, light broth then added the crab. Cooking the crab takes about 3 minutes. We squeezed fresh <em>yuzu</em> juice on the crab meat, however just plain crab meat was very sweet. I much prefer <em>yuzu</em> on crab to lemon I realized, because the taste is more complex and mellow. (However I did long for butter!)</p>
<p><strong>Kani Miso かにみそ</strong>: We used the body and <em>miso</em> of one crab for <em>korayaki</em> 甲羅焼き- <em>korazake</em> 甲羅酒, cooked over an open flame as shown below. We scooped it out with a spoon and ate it like ice cream, one scoop plain and the second with just a squeeze of <em>yuzu</em>. The flavor of <em>kani miso</em>, &#8230; we are trying to describe. It tastes like crab, the texture is often creamy, and it has a taste that is distinctly ’<em>kani miso</em>’, which I am at a loss to describe. Part of the <em>kani miso</em> is eggs, so it has a bit of the Shanghai crab taste, if you have had that. That is feeble, I know. I guess I can only say that it is indeed a treat, and if you like crab, you will probably like <em>kani miso</em>. By the way, many sushi restaurants offer <em>kani miso sushi</em>, which is usually quite good. It is just the crab internals in a <em>miso</em>-like paste, usually not cooked like this though.</p>
<p><strong>Kani Zosui かに雑炊</strong>: <em>Zosui</em> is a wonderful dish in Japan, the taste and texture is a bit like risotto. After a <em>nabe</em>, after the fish, chicken, veggies, etc have been finished, what remains is the very best broth as it has the taste of everything that went into the <em>nabe</em> in it. Japanese wouldn&#8217;t just let this go to waste. Rice &#8212; or <em>udon</em> can be added to the <em>nabe</em> and cooked in the broth as the final course of the meal. Egg is often added too, which we did. This mixture is cooked in the nabe for a few minutes until most of the broth has been absorbed. Then eggs can be added and just stirred a bit and removed to a bowl while the egg is still a bit runny.</p>
<p>We used the <em>kani miso</em> from one of the crabs to add additional flavor to the <em>zosui</em>. Though the preparation method is quite different, as is the texture of the rice, <em>zosui</em> is really is quite similar to risotto. Just imagine crab and egg with vegetable broth.</p>
<p><strong>Nabe: A Tasty and Easy to Eat Meal for Travelers in Japan</strong><br />
Even if you are not really into Japanese food, and not an extreme eater, you would probably have no trouble with these dishes. <em>Nabe</em> is always a good bet for anyone that doesn&#8217;t want to get too adventurous with their meals when they visit Japan. In <em>nabe</em> cuisine, everything is well cooked and the ingredients are all things that we often eat in Western food (vegetables, fish, chicken, etc).</p>
<p><strong>Kani Miso Korayaki Cooking: Crab &#8216;Miso&#8217; Cooked in the Shell with Sake</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Winter Crab: Kani Miso, Kani Nabe, Kani Zosui かにみそ かに鍋 かに雑炊" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kani-zosui-kani-miso-3.jpg" alt="Winter Crab: Kani Miso, Kani Nabe, Kani Zosui かにみそ かに鍋 かに雑炊" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Kani Miso Korayaki Cooking: Crab &#8216;Miso&#8217; Cooked in the Shell with Sake</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Winter Crab: Kani Miso, Kani Nabe, Kani Zosui かにみそ かに鍋 かに雑炊" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kani-zosui-kani-miso-4.jpg" alt="Winter Crab: Kani Miso, Kani Nabe, Kani Zosui かにみそ かに鍋 かに雑炊" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Kani Miso Korayaki Cooking: Crab &#8216;Miso&#8217; Cooked in the Shell with Sake</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Winter Crab: Kani Miso, Kani Nabe, Kani Zosui かにみそ かに鍋 かに雑炊" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kani-zosui-kani-miso-5.jpg" alt="Winter Crab: Kani Miso, Kani Nabe, Kani Zosui かにみそ かに鍋 かに雑炊" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Kani Miso Korayaki Served: Crab &#8216;Miso&#8217; Cooked in the Shell with Sake</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Winter Crab: Kani Miso, Kani Nabe, Kani Zosui かにみそ かに鍋 かに雑炊" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kani-zosui-kani-miso-6.jpg" alt="Winter Crab: Kani Miso, Kani Nabe, Kani Zosui かにみそ かに鍋 かに雑炊" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>IKani Zosui, Kani Miso Korayaki, Tsukemono and Yuzu</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Winter Crab: Kani Miso, Kani Nabe, Kani Zosui かにみそ かに鍋 かに雑炊" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kani-zosui-kani-miso-7.jpg" alt="Winter Crab: Kani Miso, Kani Nabe, Kani Zosui かにみそ かに鍋 かに雑炊" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Kani Zosui: Crab Rice Soup</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Winter Crab: Kani Miso, Kani Nabe, Kani Zosui かにみそ かに鍋 かに雑炊" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kani-zosui-kani-miso-8.jpg" alt="Winter Crab: Kani Miso, Kani Nabe, Kani Zosui かにみそ かに鍋 かに雑炊" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Kani Zosui: Crab Rice Soup &#8211; detail</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Winter Crab: Kani Miso, Kani Nabe, Kani Zosui かにみそ かに鍋 かに雑炊" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kani-zosui-kani-miso-9.jpg" alt="Winter Crab: Kani Miso, Kani Nabe, Kani Zosui かにみそ かに鍋 かに雑炊" width="480" height="320" /></p>
<h3>The Sake: Muroka Ginjoshu from Kamonishiki Brewery in Niigata</h3>
<p>This <em>sake</em> is <em>muroka</em> (unfiltered) <em>ginjoshu</em> (high quality) <em>okedashi</em> (from a wooden vat) and <em>shiboritate</em> (just pressed) from a brewery in Niigata, a region that produces Japan&#8217;s best rice and some fine <em>sake</em>. This<em> sake</em> was pretty dreadful. It lacked the fresh, fruitiness of <em>muroka shiboritate</em>, I could taste no wood though the label says that it comes from a wooden vat. What I could taste was the sickening and lingering taste of <em>jozo</em> alcohol (distilled alcohol) that is added to cheap <em>sake</em>. If you have had <em>sake</em> that you didn&#8217;t like, <em>jozo</em> alcohol is likely the culprit.</p>
<p>The milling rate of this <em>ginjoshu</em> is 60%. At 980 yen for a 720ml bottle, it is not particularly expensive, but is rather price for <em>ryorishu</em>, or cooking <em>sake</em>, which I ended up using it for. This <em>sake</em> was nicely packaged and in the refrigerated section at the liquor store. It ought to be a whole lot better, I thought.</p>
<p><strong>Muroka Ginjoshu Sake &#8211; package</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Winter Crab: Kani Miso, Kani Nabe, Kani Zosui かにみそ かに鍋 かに雑炊" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kani-zosui-sake-1.jpg" alt="Winter Crab: Kani Miso, Kani Nabe, Kani Zosui かにみそ かに鍋 かに雑炊" width="320" height="480" /><br />
Funky package, crappy <em>sake</em>!</p>
<p><strong>Muroka Ginjoshu Sake</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Winter Crab: Kani Miso, Kani Nabe, Kani Zosui かにみそ かに鍋 かに雑炊" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kani-zosui-sake-2.jpg" alt="Winter Crab: Kani Miso, Kani Nabe, Kani Zosui かにみそ かに鍋 かに雑炊" width="320" height="480" /><br />
Even serving this <em>sake</em> in a nice glass couldn&#8217;t improve it!</p>
<p>Links</p>
<p><strong>The Sake: <a title="Kamonishiki website" href="http://www.kamonishiki.com">Kamonishiki website</a></strong> (Japanese language)</p>
<p>加茂錦酒造<br />
新潟県加茂市仲町2-6<br />
tel/fax 0256-52-0070</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fwinter-crab-kani-miso-kani-nabe-kani-zosui%2F&#038;seed_title=Winter+Crab%3A+Kani+Miso%2C+Kani+Nabe%2C+Kani+Zosui/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Koshogatsu Ryori and Oma Maguro Tuna</title>
		<link>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fkoshogatsu-ryori-and-oma-maguro-tuna%2F&#038;seed_title=Koshogatsu+Ryori+and+Oma+Maguro+Tuna</link>
		<comments>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fkoshogatsu-ryori-and-oma-maguro-tuna%2F&#038;seed_title=Koshogatsu+Ryori+and+Oma+Maguro+Tuna#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Jan 2009 14:59:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kyoto Foodie</dc:creator>
				<category><![CDATA[chinmi (珍味)]]></category>
		<category><![CDATA[fish (魚料理)]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese culture]]></category>
		<category><![CDATA[azuki]]></category>
		<category><![CDATA[azuki bean]]></category>
		<category><![CDATA[ikura]]></category>
		<category><![CDATA[ipponzuri]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese New Year]]></category>
		<category><![CDATA[Koshogatsu 小正月]]></category>
		<category><![CDATA[maguro]]></category>
		<category><![CDATA[okayu rice porridge]]></category>
		<category><![CDATA[Oma Maguro]]></category>
		<category><![CDATA[sake kasu]]></category>
		<category><![CDATA[sashimi]]></category>
		<category><![CDATA[sujiko]]></category>
		<category><![CDATA[toro]]></category>
		<category><![CDATA[Tsugaru Strait]]></category>
		<category><![CDATA[Tsukiji Market]]></category>
		<category><![CDATA[winter]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kyotofoodie.com/?p=1978</guid>
		<description><![CDATA[Happy New Year Again! Koshogatsu Ryori and Oma Maguro Tuna 小正月料理 大間マグロ
<a href="http://kyotofoodie.com/koshogatsu-ryori-and-oma-maguro-tuna/"><img class="alignnone size-full" title="Happy New Year Again! Koshogatsu Ryori and Oma Maguro Tuna 小正月料理 大間マグロ" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/koshogatsu-oma-maguro-tease.jpg" alt="Happy New Year Again! Koshogatsu Ryori and Oma Maguro Tuna 小正月料理 大間マグロ" width="480" height="160" /></a><br />
<em>Koshogatsu</em>, or &#8216;little <em>shogatsu</em>&#8216; is traditionally observed on January 15th and marks the end of the Japanese New Year celebration. <em>Mochi</em> that has been offered to Shinto gods for the last half month is now quite dried out and is shattered with a hammer for eating&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Happy New Year Again! Koshogatsu Ryori and Oma Maguro Tuna 小正月料理 大間マグロ</h3>
<p><a href="http://kyotofoodie.com/koshogatsu-ryori-and-oma-maguro-tuna/"><img class="alignnone size-full" title="Happy New Year Again! Koshogatsu Ryori and Oma Maguro Tuna 小正月料理 大間マグロ" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/koshogatsu-oma-maguro-tease.jpg" alt="Happy New Year Again! Koshogatsu Ryori and Oma Maguro Tuna 小正月料理 大間マグロ" width="480" height="160" /></a><br />
<em>Koshogatsu</em>, or &#8216;little <em>shogatsu</em>&#8216; is traditionally observed on January 15th and marks the end of the Japanese New Year celebration. <em>Mochi</em> that has been offered to Shinto gods for the last half month is now quite dried out and is shattered with a hammer for eating by humans. The shards are cooked in <em>okayu</em> rice porridge, in Kyoto this <em>okayu</em> is cooked with <em>azuki</em> beans for the &#8216;rice dish&#8217; of the last <em>O-shogatsu</em> meal. I was invited over to Kichisen to photograph <em>Koshogatsu</em> cuisine and the most expensive <em>maguro</em> in Japan, Oma Maguro, from the port of Oma on the northern most part of the Honshu main island. If I had been told it was <em>wagyu</em> beef, I would have believed it!</p>
<p><span id="more-1978"></span></p>
<h3>Japan&#8217;s Finest Tuna: Oma Hon Maguro</h3>
<p>Oma Maguro is considered the very best tuna in Japan for sushi and <em>sashimi</em>. It is taken in the Tsugaru Strait between Honshu and Hokkaido via the <em>ipponzuri</em>, literally &#8216;one line catching&#8217; method of fishing, using live bait on a single hook and line. Oma Maguro weigh several hundred kilos and the largest taken on record is 440 kg! The highest price ever paid for a tuna at Tokyo&#8217;s Tsukiji Market was for an Oma Maguro that weighed 202 kgs and sold for about $200,000 USD in 2001. Oma Maguro is famous for its fat content and exquisite marbling which looks nearly identical to Japan&#8217;s famous <em>wagyu</em> beef in which the cows are fed beer and apples and massaged by humans. This makes it prized for the best sushi and <em>sashimi</em>.</p>
<p><strong>Oma Maguro Toro Sashimi</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Koshogatsu Ryori and Oma Maguro Tuna 小正月料理 大間マグロ" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/koshogatsu-oma-maguro-5.jpg" alt="Koshogatsu Ryori and Oma Maguro Tuna 小正月料理 大間マグロ" width="480" height="320" /></p>
<p>Master Tanigawa selected the most choice part of the tuna for this <em>toro sashimi</em>. It comes from the <em>kama</em>, or collar of the <em>maguro</em>. (More about <em>kama</em> at the links below.) If you like <em>toro</em>, you have to try the <em>kama</em> section of the fish.</p>
<p>If you go to a fine <em>wagyu</em> restaurant in Japan, <em>wagyu</em> sushi and <em>wagyu</em> <em>sashimi</em> will often be on the menu, this tuna looks identical!</p>
<p><strong>Koshogatsu Ryori: Oma Maguro Toro Sashimi</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Koshogatsu Ryori and Oma Maguro Tuna 小正月料理 大間マグロ" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/koshogatsu-oma-maguro-1.jpg" alt="Koshogatsu Ryori and Oma Maguro Tuna 小正月料理 大間マグロ" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Koshogatsu Ryori: Oma Maguro Toro Sashimi</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Koshogatsu Ryori and Oma Maguro Tuna 小正月料理 大間マグロ" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/koshogatsu-oma-maguro-2.jpg" alt="Koshogatsu Ryori and Oma Maguro Tuna 小正月料理 大間マグロ" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Koshogatsu Ryori: Oma Maguro Toro Sashimi</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Koshogatsu Ryori and Oma Maguro Tuna 小正月料理 大間マグロ" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/koshogatsu-oma-maguro-3.jpg" alt="Koshogatsu Ryori and Oma Maguro Tuna 小正月料理 大間マグロ" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Koshogatsu Ryori: Oma Maguro Toro Sashimi</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Koshogatsu Ryori and Oma Maguro Tuna 小正月料理 大間マグロ" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/koshogatsu-oma-maguro-4.jpg" alt="Koshogatsu Ryori and Oma Maguro Tuna 小正月料理 大間マグロ" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Koshogatsu Ryori: Oma Maguro Toro Sashimi</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Koshogatsu Ryori and Oma Maguro Tuna 小正月料理 大間マグロ" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/koshogatsu-oma-maguro-5.jpg" alt="Koshogatsu Ryori and Oma Maguro Tuna 小正月料理 大間マグロ" width="480" height="320" /><br />
Is it <em>wagyu</em>, or is it tuna?</p>
<h3>Traditional Koshogatsu Dinner: Azukigayu (Azuki Bean and Mochi Rice Porridge)</h3>
<p>After photographing the <em>toro sashimi</em>, Master Tanigawa invited me to try some Koshogatsu <em>azuki</em> bean <em>okayu</em> rice porridge and two slices of <em>toro</em>. Of course I was only too happy to accept!</p>
<p>The <em>okayu</em>, though including <em>azuki</em> beans was not sweet, it was almost bland. The <em>kagami mochi</em> inside was well cooked and soft enough to eat but still I could tell that it had been dried out. While eating it in a dimly lit, chilly room, I could easily imagine what <em>shogatsu</em> was like a thousand years ago in Kyoto. The <em>toro sashimi</em>, or course a very new addition to the culinary scene in Kyoto, and it was pretty incredible. I have had some pretty fine <em>toro</em> but this was different. It did just melt on my tongue. (I won&#8217;t torment you with the details on this one.)</p>
<p>Koshogatsu is not regularly celebrated by most Japanese now, though a fair number of people observe it in Kyoto. This was my first time to eat Koshogatsu food such as <em>kagami mochi</em>. Thank you Master Tanigawa!</p>
<p><strong>Kichisen Ikebana Decoration and Otoso<br />
</strong><img class="alignnone size-full" title="Koshogatsu Ryori and Oma Maguro Tuna 小正月料理 大間マグロ" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/koshogatsu-oma-maguro-6.jpg" alt="Koshogatsu Ryori and Oma Maguro Tuna 小正月料理 大間マグロ" width="320" height="480" /><br />
The silver pot is filled with <em>otoso</em>: New Year&#8217;s<em> sake</em>.</p>
<p><strong>Shogatsu Decoration: Kagami Mochi</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Koshogatsu Ryori and Oma Maguro Tuna 小正月料理 大間マグロ" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kyoto-kichisen-o-shogatsu-decoration-3.jpg" alt="Koshogatsu Ryori and Oma Maguro Tuna 小正月料理 大間マグロ" width="480" height="320" /><br />
Do you remember this offering from <a title="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year Shogatsu Ryori" href="http://kyotofoodie.com/kichisen-kaiseki-shogatsu-ryori/">this article</a>? Today is the last day of <em>O-shogatsu</em> and the <em>kagami mochi</em> in the <em>shogatsu</em> offerings is broken apart and in Kyoto eaten with <em>azukigayu</em> (<em>azuki</em> bean rice porridge).</p>
<p><strong>Koshogatsu Ryori: Azukigayu and Oma Maguro Toro Sashimi</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Koshogatsu Ryori and Oma Maguro Tuna 小正月料理 大間マグロ" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/koshogatsu-azukigayu-oma-maguro-7.jpg" alt="Koshogatsu Ryori and Oma Maguro Tuna 小正月料理 大間マグロ" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Oma Maguro Toro Sashimi &#8211; detail</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Koshogatsu Ryori and Oma Maguro Tuna 小正月料理 大間マグロ" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/koshogatsu-oma-maguro-sashimi-8.jpg" alt="Koshogatsu Ryori and Oma Maguro Tuna 小正月料理 大間マグロ" width="480" height="320" /><br />
The master said that these two pieces would set you back about $100 USD.</p>
<p><strong>Koshogatsu Ryori: Sujiko Kasuzuke</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Koshogatsu Ryori and Oma Maguro Tuna 小正月料理 大間マグロ" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/koshogatsu-sujiko-kasuzuke-9.jpg" alt="Koshogatsu Ryori and Oma Maguro Tuna 小正月料理 大間マグロ" width="480" height="320" /><br />
<em>Sujiko</em> is <em>ikura</em> still in the egg sac. I love <em>ikura</em> but had never had it flavored with <em>sake kasu</em> (sake mash lees), it was astounding!</p>
<p><strong>Koshogatsu Ryori: Eating Azukigayu and Mochi</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Koshogatsu Ryori and Oma Maguro Tuna 小正月料理 大間マグロ" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/koshogatsu-eating-10.jpg" alt="Koshogatsu Ryori and Oma Maguro Tuna 小正月料理 大間マグロ" width="480" height="320" /></p>
<p>This is a detailed article about Oma Maguro:<br />
<a title="Japan's love affair with Oma's tuna | The Japan Times Online" href="http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20071209x1.html">Japan&#8217;s love affair with Oma&#8217;s tuna | The Japan Times Online</a></p>
<p>KyotoFoodie <em>Burikama</em> articles:<br />
<a title="Buri kama Shioyaki (Salt Grilled Yellowtail Collar)" href="http://kyotofoodie.com/buri-kama-shioyaki-salt-grilled-yellowtail-collar/">Buri kama Shioyaki (Salt Grilled Yellowtail Collar)</a><br />
<a title="Buri-zanmai: Buri Kama Shioyaki (Salt Grilled Fatty Yellowtail Collar)" href="http://kyotofoodie.com/buri-zanmai-buri-kama-shioyaki-salt-grilled-fatty-yellowtail-collar/">Buri-zanmai: Buri Kama Shioyaki (Salt Grilled Fatty Yellowtail Collar)</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fkoshogatsu-ryori-and-oma-maguro-tuna%2F&#038;seed_title=Koshogatsu+Ryori+and+Oma+Maguro+Tuna/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Wagashi: Kyoto Toraya&#8217;s Year of the Ox Namagashi</title>
		<link>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fwagashi-kyoto-toraya-year-of-ox-namagashi%2F&#038;seed_title=Wagashi%3A+Kyoto+Toraya%26%238217%3Bs+Year+of+the+Ox+Namagashi</link>
		<comments>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fwagashi-kyoto-toraya-year-of-ox-namagashi%2F&#038;seed_title=Wagashi%3A+Kyoto+Toraya%26%238217%3Bs+Year+of+the+Ox+Namagashi#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Jan 2009 08:02:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kyoto Foodie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese culture]]></category>
		<category><![CDATA[wagashi (和菓子)]]></category>
		<category><![CDATA[chagashi]]></category>
		<category><![CDATA[Eto - Year of the Cow]]></category>
		<category><![CDATA[Eto Chinese Zodiac]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Dento Spell]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese New Year]]></category>
		<category><![CDATA[Kyoto Toraya Confectionery]]></category>
		<category><![CDATA[Kyoto Yatsuhashi omiyage]]></category>
		<category><![CDATA[namagashi]]></category>
		<category><![CDATA[shogatsu]]></category>
		<category><![CDATA[winter]]></category>
		<category><![CDATA[Year of the Ox]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kyotofoodie.com/?p=1960</guid>
		<description><![CDATA[Wagashi: Kyoto Toraya&#8217;s Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝
<a href="http://kyotofoodie.com/wagashi-kyoto-toraya-year-of-ox-namagashi/"><img class="alignnone size-full wp-image-1969" title="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/ox-year-namagashi-tease.jpg" alt="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" width="480" height="160" /></a><br />
There is a blend of sophistication, beauty, simplicity and cuteness in <em>namagashi</em>, especially Kyoto <em>namagashi</em>, that is just unlike anything else in the foodie universe. In food and non-food related design, the traditional Japanese sense is something from another, bygone world, but still seems so essential even in&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Wagashi: Kyoto Toraya&#8217;s Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝</h3>
<p><a href="http://kyotofoodie.com/wagashi-kyoto-toraya-year-of-ox-namagashi/"><img class="alignnone size-full wp-image-1969" title="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/ox-year-namagashi-tease.jpg" alt="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" width="480" height="160" /></a><br />
There is a blend of sophistication, beauty, simplicity and cuteness in <em>namagashi</em>, especially Kyoto <em>namagashi</em>, that is just unlike anything else in the foodie universe. In food and non-food related design, the traditional Japanese sense is something from another, bygone world, but still seems so essential even in our time.</p>
<p><span id="more-1960"></span></p>
<p><strong>Year of the Ox Namagashi</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/ox-year-namagashi-1.jpg" alt="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Eto: Year of the Ox Motif in Food</strong><br />
I came across this New Year&#8217;s delightful and whimsical namagashi at <strong>Toraya</strong> the other day. 2009 is the Year of the Ox in the Chinese Zodiac system, or Eto 干支 in Japanese. Toraya is a very old and famous <em>wagashi</em> <em>shinise</em> in Kyoto that is probably best known for it&#8217;s sweet <em>yokan</em> &#8216;jelly&#8217; made from <em>azuki</em> beans. Toraya also has a store in Paris.</p>
<p><strong>Year of the Ox Plate</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/ox-year-namagashi-2.jpg" alt="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" width="480" height="480" /><br />
If you are a regular KyotoFoodie visitor, you may recall seeing these plates before. Each one in the set has one of the 12 Eto animals on it.</p>
<p><strong>Year of the Ox Namagashi</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/ox-year-namagashi-3.jpg" alt="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" width="480" height="480" /></p>
<p><strong>Cinnamon Cow Spot</strong><br />
Sweetened bean paste is sculpted into this ox-like form that though extremely simple and cute, does not come off as childish or cheap. Red and white are colors associated with celebration in Japan.</p>
<p>The brown &#8216;spot&#8217; on the ox head is a simple brushing of cinnamon. This is really great. Cinnamon came to Japan centuries ago and is still an exotic taste to many people, it used in the Kyoto’s Yatsuhashi <em>wagashi</em> souvenirs for sale where ever there are tourists in the city.</p>
<p><strong>Year of the Ox Namagashi</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/ox-year-namagashi-4.jpg" alt="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Year of the Ox Namagashi</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/ox-year-namagashi-5.jpg" alt="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" width="480" height="480" /><br />
<strong><br />
How Did it Taste?</strong><br />
I don’t recall ever having namagashi flavored with cinnamon before and I really enjoyed this. It had the conventional sweet bean namagashi taste, but made more complex with the addition of cinnamon. This, combined with the playful visual element made this namagashi a homerun for me.</p>
<p><strong>Difference Between Kyoto and Tokyo (Edo) Wagashi</strong><br />
<strong>Kyoto:</strong> How much can be taken away and still say, ox (or whatever the theme is)?<br />
<strong>Tokyo:</strong> How can we emphasize the ox theme?</p>
<p>Visually, Kyoto <em>wagashi</em> is different from that of Tokyo. Kyoto&#8217;s is simple, refined and subtle. Tokyo&#8217;s is more garish and pronounced. I think of it as the difference between art and communication; communication as in PR and visual design.</p>
<p><strong>Year of the Ox Namagashi</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/ox-year-namagashi-6.jpg" alt="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Nodokana Ashita and Eternal Kyoto BS in the Year of the Ox</strong><br />
Toraya&#8217;s name for this <em>namagashi</em> is <strong>Nodokana Ashita</strong> <strong>のどかな朝</strong>, poetically meaning &#8216;peaceful and mild morning/tomorrow&#8217;. Toraya&#8217;s explanation of this <em>namagashi</em> says that &#8220;it suggests cows are eating grass in a pasture peacefully in soft, spring sunshine&#8221;. This is typical Kyoto <em>shinise</em> BS. There is nothing about this <em>namagashi</em> that suggests eating grass, a farm, spring or sunshine. Because Kyoto is Kyoto and <em>shinise</em> are <em>shinise</em>, they can often get away with just making up meaning that just isn&#8217;t there. Many people will literally eat it up. This is nothing more than sales talk, <em>shinise</em> style. The person who created this doesn’t believe these words. Not all <em>shinise</em> do this, but don&#8217;t be taken in by it.</p>
<p><strong>The Japan Dento Spell</strong><br />
Because something is old and rare in the world today, many people are willing to believe something about it that just isn&#8217;t true. I remember seeing an article on Kyoto Journal a few years back. Someone photographed a concrete covered mountainside in Japan that had been completely raped by the construction of a new highway. The patterns created by the different planes of concrete stuck me as extremely ugly and completely un-designed. It was creation of a gear head with a calculator. However, the author of the article, under the spell of traditional Japanese aesthetics said that it was a typical example of how Japanese designed everything to be beautiful. Take a walk around Tokyo, Osaka, or even a lot of Kyoto, look at the modern city and tell yourself that Japanese design everything to be beautiful.</p>
<p>Don&#8217;t be cast under this spell, there is plenty in Kyoto and Japan that is authentic to be be inspired by.</p>
<p>It is too bad that Toraya makes up this kind of exaggerated sales talk because this <em>wagashi</em>, on it&#8217;s own, without any BS is, in fact, completely remarkable. Wouldn&#8217;t you agree?</p>
<p><strong>Year of the Ox Namagashi &#8211; Cross Section</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/ox-year-namagashi-7.jpg" alt="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" width="480" height="320" /><br />
I cleanly cut this in half to illustrate how the <em>namagashi</em> is constructed. Japanese wouldn&#8217;t cut it apart like this.</p>
<p><strong>Year of the Ox Namagashi &#8211; Package</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/ox-year-namagashi-8.jpg" alt="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" width="480" height="320" /><br />
This is what it looks like when you get it home and open the box.</p>
<p>link: <a title="Eto 干支 (Chinese Zodiac) Wikipedia article" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_astrology">Eto 干支 (Chinese Zodiac) Wikipedia article</a></p>
<p>link: <a title="Yokan 羊羹 Wikipedia article" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Yokan">Yokan 羊羹 Wikipedia article</a></p>
<p>link: <a title="Toraya English website" href="http://www.toraya-group.co.jp/english/">Toraya English Website</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fwagashi-kyoto-toraya-year-of-ox-namagashi%2F&#038;seed_title=Wagashi%3A+Kyoto+Toraya%26%238217%3Bs+Year+of+the+Ox+Namagashi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Shogatsu: Mochibana Japanese New Year Decoration</title>
		<link>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fshogatsu-mochibana-japanese-new-year-decoration%2F&#038;seed_title=Shogatsu%3A+Mochibana+Japanese+New+Year+Decoration</link>
		<comments>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fshogatsu-mochibana-japanese-new-year-decoration%2F&#038;seed_title=Shogatsu%3A+Mochibana+Japanese+New+Year+Decoration#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Jan 2009 14:24:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kyoto Foodie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese culture]]></category>
		<category><![CDATA[rice dishes (ご飯類)]]></category>
		<category><![CDATA[wagashi (和菓子)]]></category>
		<category><![CDATA[mochi]]></category>
		<category><![CDATA[mochibana]]></category>
		<category><![CDATA[Oshogatsu decoration]]></category>
		<category><![CDATA[winter]]></category>
		<category><![CDATA[yukiguni]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kyotofoodie.com/?p=1941</guid>
		<description><![CDATA[Mochibana Japanese New Year Shogatsu Decoration 餅花
<a href="http://kyotofoodie.com/shogatsu-mochibana-japanese-new-year-decoration/"><img class="alignnone size-full" title="Mochibana Japanese New Year Shogatsu Decoration 餅花" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/mochibana-shogatsu-decoration-tease.jpg" alt="Mochibana Japanese New Year Shogatsu Decoration 餅花" width="480" height="160" /></a><br />
Mochibana is a Japanese New Year&#8217;s decoration that uses white and pink colored <em>mochi</em> wrapped around willow branches to simulate blossoms. <em>Shogatsu</em> signals the coming of spring in Japan, and spring is plum, peach and cherry blossoms. Why do people use <em>mochi</em> rather than real flowers?
<span id="more-1941"></span>
Mochibana and Yukiguni&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Mochibana Japanese New Year Shogatsu Decoration 餅花</h3>
<p><a href="http://kyotofoodie.com/shogatsu-mochibana-japanese-new-year-decoration/"><img class="alignnone size-full" title="Mochibana Japanese New Year Shogatsu Decoration 餅花" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/mochibana-shogatsu-decoration-tease.jpg" alt="Mochibana Japanese New Year Shogatsu Decoration 餅花" width="480" height="160" /></a><br />
<strong>Mochibana</strong> is a Japanese New Year&#8217;s decoration that uses white and pink colored <em>mochi</em> wrapped around willow branches to simulate blossoms. <em>Shogatsu</em> signals the coming of spring in Japan, and spring is plum, peach and cherry blossoms. Why do people use <em>mochi</em> rather than real flowers?</p>
<p><span id="more-1941"></span></p>
<p><strong>Mochibana and Yukiguni 餅花 雪国</strong><br />
<em>Mochibana</em>, literally &#8216;<em>mochi</em> flower&#8217; originated in northern Japan, in the mountain areas with long winters and roof crushing snowfalls. These areas are called <em>yukiguni</em>, or &#8216;snow country&#8217; where naturally there are no flowers whatsoever in the winter. But, of course, people still wish to have flowers in their lives. As is often the case in Japan, people used food as a central element of a traditional decoration.</p>
<p>Though Kyoto is cold, but by no means, <em>yukiguni-</em>cold. <em>Mochibana</em> is a very common sight in town, especially at the traditional shops and stores.</p>
<p><strong>Is Mochibana Eaten?</strong><br />
The usual answer is no, but several <em>yukiguni</em> Japanese bloggers say that traditionally it was, and still is eaten. At the Girls Festival in March, the dried <em>mochibana</em> decorations were taken down and the <em>mochi</em> removed and deepfried and eaten like crackers.</p>
<p>In Kyoto, Oshogatsu decorations are usually displayed until January 15th.</p>
<p>I snapped these photos the other day at one of my favorite <em>wagashi </em>shops in Kyoto, one I want to review soon.</p>
<p><strong>Mochibana</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Mochibana Japanese New Year Shogatsu Decoration 餅花" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/mochibana-shogatsu-decoration-1.jpg" alt="Mochibana Japanese New Year Shogatsu Decoration 餅花" width="480" height="720" /></p>
<p><strong>Mochibana &#8211; detail</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Mochibana Japanese New Year Shogatsu Decoration 餅花" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/mochibana-shogatsu-decoration-2.jpg" alt="Mochibana Japanese New Year Shogatsu Decoration 餅花" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Mochibana &#8211; detail</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Mochibana Japanese New Year Shogatsu Decoration 餅花" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/mochibana-shogatsu-decoration-3.jpg" alt="Mochibana Japanese New Year Shogatsu Decoration 餅花" width="480" height="480" /></p>
<p><strong>Mochibana &#8211; detail</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Mochibana Japanese New Year Shogatsu Decoration 餅花" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/mochibana-shogatsu-decoration-4.jpg" alt="Mochibana Japanese New Year Shogatsu Decoration 餅花" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Mochibana</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Mochibana Japanese New Year Shogatsu Decoration 餅花" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/mochibana-shogatsu-decoration-5.jpg" alt="Mochibana Japanese New Year Shogatsu Decoration 餅花" width="320" height="480" /></p>
<p><strong>More Shogatsu Decoration and Ikebana</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Mochibana Japanese New Year Shogatsu Decoration 餅花" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/mochibana-shogatsu-decoration-6.jpg" alt="Mochibana Japanese New Year Shogatsu Decoration 餅花" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Shogatsu Decoration</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Mochibana Japanese New Year Shogatsu Decoration 餅花" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/mochibana-shogatsu-decoration-7.jpg" alt="Mochibana Japanese New Year Shogatsu Decoration 餅花" width="320" height="480" /><br />
The arrow is a common motif in Shinto related decoration and talismans.</p>
<p><strong>Shogatsu Decoration: Year of the Ox Kirie</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Mochibana Japanese New Year Shogatsu Decoration 餅花" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/mochibana-shogatsu-decoration-8.jpg" alt="Mochibana Japanese New Year Shogatsu Decoration 餅花" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Shogatsu Decoration</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Mochibana Japanese New Year Shogatsu Decoration 餅花" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/mochibana-shogatsu-decoration-9.jpg" alt="Mochibana Japanese New Year Shogatsu Decoration 餅花" width="480" height="320" /><br />
Some of the talismans surrounding the light fixture are not for Shogatsu.</p>
<p><strong>Shogatsu Decoration Nanten</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Mochibana Japanese New Year Shogatsu Decoration 餅花" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/mochibana-shogatsu-decoration-10.jpg" alt="Mochibana Japanese New Year Shogatsu Decoration 餅花" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Shogatsu Decoration Wakamatsu Pine</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Mochibana Japanese New Year Shogatsu Decoration 餅花" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/mochibana-shogatsu-decoration-11.jpg" alt="Mochibana Japanese New Year Shogatsu Decoration 餅花" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Shogatsu Decoration Wakamatsu Pine</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Mochibana Japanese New Year Shogatsu Decoration 餅花" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/mochibana-shogatsu-decoration-12.jpg" alt="Mochibana Japanese New Year Shogatsu Decoration 餅花" width="320" height="480" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fshogatsu-mochibana-japanese-new-year-decoration%2F&#038;seed_title=Shogatsu%3A+Mochibana+Japanese+New+Year+Decoration/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kichisen Kaiseki: Japanese New Year Shogatsu Ryori</title>
		<link>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fkichisen-kaiseki-shogatsu-ryori%2F&#038;seed_title=Kichisen+Kaiseki%3A+Japanese+New+Year+Shogatsu+Ryori</link>
		<comments>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fkichisen-kaiseki-shogatsu-ryori%2F&#038;seed_title=Kichisen+Kaiseki%3A+Japanese+New+Year+Shogatsu+Ryori#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 2009 13:59:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kyoto Foodie</dc:creator>
				<category><![CDATA[fish (魚料理)]]></category>
		<category><![CDATA[kaiseki]]></category>
		<category><![CDATA[Kyo-yasai (京野菜)]]></category>
		<category><![CDATA[Sakyo ward (左京区)]]></category>
		<category><![CDATA[azuki bean]]></category>
		<category><![CDATA[budo mame]]></category>
		<category><![CDATA[Eto - Year of the Cow]]></category>
		<category><![CDATA[hoshigaki]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese cuisine crab]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese sea vegetable]]></category>
		<category><![CDATA[kachikuri chestnut]]></category>
		<category><![CDATA[kagami mochi]]></category>
		<category><![CDATA[kamaboko fish paste]]></category>
		<category><![CDATA[kani miso]]></category>
		<category><![CDATA[kinome sansho]]></category>
		<category><![CDATA[kuruma ebi]]></category>
		<category><![CDATA[Minamoto no Yoshitsune]]></category>
		<category><![CDATA[momiji oroshi]]></category>
		<category><![CDATA[sakaki tree]]></category>
		<category><![CDATA[sekihan]]></category>
		<category><![CDATA[Shinto]]></category>
		<category><![CDATA[Shogatsu Ikebana flower arrangement]]></category>
		<category><![CDATA[Shogatsu interior decoration]]></category>
		<category><![CDATA[tokonoma alcove]]></category>
		<category><![CDATA[winter]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kyotofoodie.com/?p=1876</guid>
		<description><![CDATA[Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理
<a href="http://kyotofoodie.com/kichisen-kaiseki-shogatsu-ryori/"><img class="alignnone size-full" title="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kyoto-kichisen-o-shogatsu-ryori-tease.jpg" alt="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" width="480" height="160" /></a><br />
A lobster, <em>mochi</em>, kelp, <em>daidai-</em> orange and persimmon offering to god, crab served amid fresh snow covered bamboo grass, red snapper sashimi served in a basket of green bamboo, pine bough and plum blossom;  it&#8217;s Oshogatsu Ryori at Kichisen.
Several hundred boxes of Osechi have been delivered, this&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理</h3>
<p><a href="http://kyotofoodie.com/kichisen-kaiseki-shogatsu-ryori/"><img class="alignnone size-full" title="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kyoto-kichisen-o-shogatsu-ryori-tease.jpg" alt="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" width="480" height="160" /></a><br />
A lobster, <em>mochi</em>, kelp, <em>daidai-</em> orange and persimmon offering to god, crab served amid fresh snow covered bamboo grass, red snapper sashimi served in a basket of green bamboo, pine bough and plum blossom;  it&#8217;s Oshogatsu Ryori at Kichisen.</p>
<p>Several hundred boxes of Osechi have been delivered, this is the most important celebration of the year in Japan, you would think that everyone at Kichisen would finally be taking a few days off work. But Tanigawa explains that a proper Kyoto restaurant must be open and serve customers during this important time of year. Kichisen offers Oshogatsu Kaiseki Ryori, Japanese New Year&#8217;s Kaiseki Cuisine, and it is as beautiful as it is delicious.</p>
<p><span id="more-1876"></span></p>
<p>New Year&#8217;s Kaiseki<br />
Shogatsu in Japan is a lot like Christmas, it is a magical time and custom and decoration abound. In addition to sublime and intricate cuisine, Kichisen is decorated for the season.</p>
<p><strong>Kichisen Gate with Shogatsu Decoration and Candle Lanterns</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kyoto-kichisen-o-shogatsu-decoration-1.jpg" alt="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" width="480" height="320" /></p>
<p>Kichisen&#8217;s Oshogatsu Kaiseki includes some 13 courses, here we feature 4 of them: five bite-sized selections from <em>osechi ryori</em>, clear soup with clam paste garnished with gold leaf, red snapper <em>sashimi</em> with Seville orange-<em>shoyu</em>, <em>sekihan</em> <em>mochi</em> rice with <em>azuki</em> beans and chestnuts and finally crab served in a snowstorm.</p>
<h3>Sakizuke Course: Appetizer</h3>
<p><em>Sakizuke</em> is the first course in <em>kaiseki</em> and is an appetizer. The two most prominent features this serving is the <em>sakaki</em> leaf and the cow on the lid of the ceramic serving tray. Shinto gods are believed to dwell in the sakaki tree and here it&#8217;s leaves are used to invite god to dinner as well. 2009 is the year of the cow, therefore a cow appears. The chopsticks are special too, both ends are tapered, the tapered end is used for eating. Symbolically the meal is shared with god.</p>
<p>The <em>sakizuke</em> course contains a few bites of 5 dishes that appeared in <em>osechi ryori</em>; including baby carp simmered in sweetened shoyu with ginger, <em>kuruma-ebi</em> (shrimp), <em>hirame kombumaki</em> (flounder with ginger rolled in kelp), and black bean with <em>tsukushi</em> bud.</p>
<p><strong>Sakizuke: Appetizer</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kyoto-kichisen-o-shogatsu-ryori-sakizuke-21.jpg" alt="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Sakizuke: Appetizer</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kyoto-kichisen-o-shogatsu-ryori-sakizuke-22.jpg" alt="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" width="480" height="480" /></p>
<p><strong>Sakizuke: Appetizer &#8211; detail</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kyoto-kichisen-o-shogatsu-ryori-sakizuke-24.jpg" alt="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Sakizuke: Budo Mame, Literally Grape Beans</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kyoto-kichisen-o-shogatsu-ryori-sakizuke-25.jpg" alt="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" width="480" height="320" /></p>
<h3>Shiru Mono Course: Hamaguri Shinjo</h3>
<p><em>Shiru-mono</em> is a soup course. Here <em>shinjo</em>, also known as <em>kamaboko</em>-like fish paste is made with <em>hamaguri </em>clams, this is the white block that is garnished with <em>kinome</em> <em>sansho</em> leaves and gold leaf. The sea vegetable in the broth is called <em>shinbaso</em>, literally god horse grass, the origin of the name is interesting. A Japanese historic figure Minamotono Yoshitsune had to travel a long distance and his horse was exhausted. When he stopped to rest, locals fed his horse this sea vegetable and his horse made a quick recovery. Neither Miwa nor I had heard of this sea vegetable and it is quite expensive.</p>
<p><strong>Shiru Mono: Hamaguri Shinjo</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kyoto-kichisen-o-shogatsu-ryori-hamaguri-shinjo-10.jpg" alt="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Shiru Mono: Hamaguri Shinjo &#8211; detail</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kyoto-kichisen-o-shogatsu-ryori-hamaguri-shinjo-11.jpg" alt="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" width="480" height="320" /></p>
<h3>Mukozuke Course: Tai and Ika Sashimi</h3>
<p>This course is completely over the top. A whole <em>tai</em>, red snapper is served in a green bamboo <em>hoekago</em> (a portable shrine for the god of business called Ebisu) basket with a pine bough and budding plum branch for a roof. Pine is a very majestic and auspicious symbol in Japanese culture and plums blossom just after <em>oshogatsu</em>, the coming of spring. <em>Ika</em>, squid sashimi is included along with a simmered baby daikon radish and extremely rare black mushroom. The dipping sauce, <em>momiji-oroshi</em>, is <em>shoyu</em> with grated daikon and a tiny bit of chili pepper and a generous squeeze of the Japanese orange called <em>daidai</em>. Kichisen&#8217;s <em>momiji-orishi</em> dipping sauce is sublime!</p>
<p><strong>Hoekago Tai and Ika Sashimi with Daidai Orange Dipping Sauce</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kyoto-kichisen-o-shogatsu-ryori-hoekago-12.jpg" alt="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Hoekago Tai and Ika Sashimi with Daidai Orange Dipping Sauce</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kyoto-kichisen-o-shogatsu-ryori-hoekago-13.jpg" alt="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Hoekago Tai and Ika Sashimi &#8211; detail</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kyoto-kichisen-o-shogatsu-ryori-hoekago-14.jpg" alt="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" width="480" height="320" /><br />
Notice the baby daikon and the black mushroom (triangle).</p>
<p><strong>Hoekago Tai and Ika Sashimi with Daidai Orange Dipping Sauce &#8211; detail</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kyoto-kichisen-o-shogatsu-ryori-hoekago-daidai.jpg" alt="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" width="480" height="320" /><br />
Kichisen&#8217;s <em>momiji-oroshi</em> with <em>daidai</em> orange juice is sublime.</p>
<p><strong>Hoekago Tai and Ika Sashimi Served</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kyoto-kichisen-o-shogatsu-ryori-hoekago-INTRO.jpg" alt="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" width="480" height="320" /></p>
<h3>Gohan Course: Sekihan with Kachiguri</h3>
<p><em>Sekihan</em>, or &#8216;red rice&#8217; is <em>mochi</em> rice cooked with <em>azuki</em> beans and served on celebratory occasions in Japan. Kichisen adds dried chestnuts,<em> kachiguri</em>. <em>Kachiguri</em> literally means &#8216;victory chestnut&#8217;, they were eaten by samurai before battle. The <em>azuki</em> must be extra special, I have never seen <em>sekihan</em> rice so deeply colored before. The color of the cooked rice comes from the <em>azuki</em> beans.</p>
<p>The ceramic container is in the shape of <em>kohaku mochi</em>, literally red and white <em>mochi</em> that is eaten at New Year&#8217;s, weddings, birth of a child and so on. The golden Chinese character on the top of the cover is <em>kotobuki</em> 壽, meaning congratulations.</p>
<p><strong>Gohan: Sekihan Mochi Rice with Kachiguri</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kyoto-kichisen-o-shogatsu-ryori-sekihan-16.jpg" alt="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Gohan: Sekihan Mochi Rice with Kachiguri</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kyoto-kichisen-o-shogatsu-ryori-sekihan-17.jpg" alt="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Gohan: Sekihan Mochi Rice with Kachiguri &#8211; detail</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kyoto-kichisen-o-shogatsu-ryori-sekihan-18.jpg" alt="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Gohan: Sekihan Mochi Rice with Kachiguri &#8211; detail</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kyoto-kichisen-o-shogatsu-ryori-sekihan-19.jpg" alt="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" width="480" height="320" /><br />
The rice is really colored by the <em>azuki</em>!</p>
<p><strong>Gohan: Sekihan &#8211; Kyoto-style Decoration</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kyoto-kichisen-o-shogatsu-ryori-sekihan-20.jpg" alt="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" width="320" height="480" /><br />
This is really &#8216;Kyoto&#8217;, the most extravagant part of this piece, the golden leafed area, is <span style="text-decoration: underline;">inside</span> the cover. Many diners would miss this entirely. This is common in Kyoto architecture and kimono as well, the most luxuiriant part, the most expensive material is hidden, or at least difficult to find.</p>
<p><strong>Gohan: Sekihan Mochi Rice with Kachiguri Served</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kyoto-kichisen-o-shogatsu-ryori-sekihan-15.jpg" alt="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" width="480" height="320" /></p>
<h3>Secchu no Kani: Crab Amid the Snow</h3>
<p>This dish is way, way, way over the top. The scene is a winter mountain snowscape; crab leg trees in the snow and bamboo grass covered in snow made of shaved ice. The dipping sauce is <em>kani miso</em>, which is crab internals and vinegar.</p>
<p><strong>Oshogatsu Ryori: Secchu-no-kani (</strong><strong>Crab and Bamboo Amid the Snow</strong><strong>)</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kyoto-kichisen-o-shogatsu-ryori-secchu-no-kani-26.jpg" alt="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" width="480" height="480" /></p>
<p><strong>Oshogatsu Ryori: Secchu-no-kani (Crab and Bamboo Amid the Snow)</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kyoto-kichisen-o-shogatsu-ryori-secchu-no-kani-27.jpg" alt="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Oshogatsu Ryori: Secchu-no-kani (</strong><strong>Crab and Bamboo Amid the Snow</strong><strong>)</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kyoto-kichisen-o-shogatsu-ryori-secchu-no-kani-28.jpg" alt="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Oshogatsu Ryori: Secchu-no-kani (</strong><strong>Crab and Bamboo Amid the Snow</strong><strong>)</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kyoto-kichisen-o-shogatsu-ryori-secchu-no-kani-29.jpg" alt="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Oshogatsu Ryori: Secchu-no-kani (</strong><strong>Crab and Bamboo Amid the Snow</strong><strong>)</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kyoto-kichisen-o-shogatsu-ryori-secchu-no-kani-30.jpg" alt="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" width="480" height="480" /><br />
Those snow covered bamboo leaves are exactly like I have seen them in the mountains. Amazing!</p>
<h3>Shogatsu New Year&#8217;s Decoration and Ikebana Flower Arrangements</h3>
<p>The prominence of food in Japanese culture, even in decoration is astounding, here are a few examples from Kichisen.</p>
<p><strong>Oshogatsu New Year&#8217;s Decoration: Genkan Entry</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kyoto-kichisen-o-shogatsu-decoration-2.jpg" alt="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Oshogatsu New Year&#8217;s Decoration: Genkan Entry &#8211; Kagami Mochi </strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kyoto-kichisen-o-shogatsu-decoration-3.jpg" alt="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" width="480" height="320" /><br />
Orange, dried persimmons, <em>mochi</em>, dried kelp, fern leaves and a lobster make up this <em>kagami mochi</em> offering in the entry.</p>
<p><strong>Oshogatsu New Year&#8217;s Decoration: Dining Room</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kyoto-kichisen-o-shogatsu-decoration-4.jpg" alt="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" width="480" height="320" /><br />
Food stuffs make up a central element of this decoration: heads of rice and a huge sheet of dried kelp. The colored string-like elements are flax which traditionally was used to make linen in Japan.</p>
<p><strong>Oshogatsu New Year&#8217;s Decoration: Dining Room &#8211; detail</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kyoto-kichisen-o-shogatsu-decoration-5.jpg" alt="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Oshogatsu New Year&#8217;s Decoration: Dining Room Flower Arrangement</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kyoto-kichisen-o-shogatsu-decoration-6.jpg" alt="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" width="480" height="320" /><br />
Shogatsu ikebana flower arrangement in the <em>tokonoma</em> alcove of a dining room.</p>
<p><strong>Oshogatsu New Year&#8217;s Decoration: Tea Ceremony Room Flower Arrangement</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kyoto-kichisen-o-shogatsu-decoration-7.jpg" alt="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" width="480" height="320" /><br />
This intimate room is for the tea ceremony, <em>kaiseki</em> is born out of the tea ceremony. This <em>tokonoma</em> arrangement is in green bamboo with willow branches and a camellia flower. I have never seen an aesthetic like this outside of Japan.</p>
<p><strong>Oshogatsu New Year&#8217;s Decoration: Tokonoma Alcove Flower Arrangement</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/kyoto-kichisen-o-shogatsu-decoration-8.jpg" alt="Kichisen Kaiseki: Japanese New Year O-Shogatsu Kaiseki Ryori 京都吉泉 お正月懐石料理" width="320" height="480" /><br />
Another bamboo, willow and camellia arrangement in a dining room <em>tokonoma</em> alcove.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fkichisen-kaiseki-shogatsu-ryori%2F&#038;seed_title=Kichisen+Kaiseki%3A+Japanese+New+Year+Shogatsu+Ryori/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
	
		<series:name><![CDATA[O-shogatsu Ryori]]></series:name>
	</item>
		<item>
		<title>Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation and Meaning</title>
		<link>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fkichisen-osechi-final-preparation%2F&#038;seed_title=Kichisen+Osechi%3A+Midnight+Final+Preparation+and+Meaning</link>
		<comments>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fkichisen-osechi-final-preparation%2F&#038;seed_title=Kichisen+Osechi%3A+Midnight+Final+Preparation+and+Meaning#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 31 Dec 2008 12:53:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kyoto Foodie</dc:creator>
				<category><![CDATA[chinmi (珍味)]]></category>
		<category><![CDATA[fish (魚料理)]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese culture]]></category>
		<category><![CDATA[Kyo-yasai (京野菜)]]></category>
		<category><![CDATA[Sakyo ward (左京区)]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese lacquer ware]]></category>
		<category><![CDATA[karasumi]]></category>
		<category><![CDATA[Kyoto Kaiseki Kichisen]]></category>
		<category><![CDATA[osechi ryori]]></category>
		<category><![CDATA[winter]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kyotofoodie.com/?p=1870</guid>
		<description><![CDATA[Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation and Meaning 京都吉泉 おせち料理の盛り付け
<a href="http://kyotofoodie.com/kichisen-osechi-final-preparation/"><img class="alignnone size-full" title="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/kyoto-kichisen-osechi-ryori-tease.jpg" alt="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" width="480" height="160" /></a><br />
At Kichisen, the master and students work in the cold through the night like Santa’s workshop getting Japanese New Year’s Osechi ready to send via express chilled delivery to arrive at homes all over Japan on New Year’s Eve day. Kichisen&#8217;s <em>osechi</em> is exquisite and as it is a&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation and Meaning 京都吉泉 おせち料理の盛り付け</h3>
<p><a href="http://kyotofoodie.com/kichisen-osechi-final-preparation/"><img class="alignnone size-full" title="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/kyoto-kichisen-osechi-ryori-tease.jpg" alt="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" width="480" height="160" /></a><br />
At Kichisen, the master and students work in the cold through the night like Santa’s workshop getting Japanese New Year’s Osechi ready to send via express chilled delivery to arrive at homes all over Japan on New Year’s Eve day. Kichisen&#8217;s <em>osechi</em> is exquisite and as it is a meal to be shared with God, it comes in a breathtaking white lacquer box.</p>
<p><span id="more-1870"></span></p>
<p><strong>Kichisen&#8217;s Signature White Lacquer Osechi Box 白重</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/kyoto-kichisen-osechi-ryori-white-box-5.jpg" alt="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" width="480" height="320" /><br />
The green hollyhock leaf motif on the boxes comes from the neighboring Shimogamo Shrine.</p>
<h3>The Meaning and Symbols of Osechi Ryori</h3>
<p>Kichisen&#8217;s <em>osechi ryori</em> contains 41 kinds of food. Here we introduce 13 of the representative dishes and explain some of the meaning and metaphor.</p>
<p><em>Osechi</em> is <em>hozonshoku</em>, or preserved food. Historically it was prepared in advance so that the women of the family could have several days off from cooking, it is also very similar to how Japanese ate in centuries past. The dishes in <em>osechi ryori</em> each have a meaning related to health and happiness in the new year. Puns and plays on words and Chinese characters are common. Like the taste of the food, the symbols and metaphors are rather quant and from a different era, they remain largely unchanged today.</p>
<p><strong>Representative Osechi Dishes and Their Meanings</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/kyoto-kichisen-osechi-ryori-1.jpg" alt="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>1. Bodara 棒鱈: Eat well</strong><br />
<em>Bodara</em> is dried cod (<em>tara</em>) slow simmered in soy sauce. <em>Tarafuku</em> means to have an rich and abundant dietary life. People eat <em>bodara</em> wishing to eat well in the new year.</p>
<p><strong>2. Iseebi Shioyu 伊勢海老塩湯: Health and long life</strong><br />
Salt boiled lobster. After lobster has been boiled in salt water the meat is pulled apart by hand into delicate threads. It is said to look like the white hair of the grandparents of the family. People eat this hoping to live in health well into old age.</p>
<p><strong>3. Kazunoko 数の子: Many descendants</strong><br />
<em>Kazunoko</em>, herring egg sac, holds an enormous number of eggs and people eat this hoping to have many descendants.</p>
<p><strong>4. Tazukuri 田作り: Bountiful harvests</strong><br />
<em>Tazukuri</em>, literally ‘making rice fields’ is dried baby sardines that have been simmered in soy sauce. In the Edo period, dried baby sardines were used as fertilizer to enrich the soil and increase the harvest.</p>
<p><strong>5. Kinkan Amani 金柑甘煮: Auspiciousness and wealth</strong><br />
<em>Kinkan amani</em> is sweet, simmered kumquat. Kumquat is called <em>kinkan</em> in Japanese. The Chinese characters for <em>kinkan</em> are 金柑, 金冠, or ‘golden crown’ has the same phonetic reading. Japanese of old seem to have loved these kinds of puns.</p>
<p><strong>6. Tataki Gobo 叩牛蒡: Increase good fortune, stability in life</strong><br />
With cooking, the ends of burdock split, people wish their luck to split and multiply. Burdock has deep roots that afford stability.</p>
<p><strong>7. Karasumi Kinpaku Serohan Tsutsumi 唐墨金箔セロハン包み: Promotion, progress in life</strong><br />
<em>Karasumi</em> is the highest quality <em>chinmi</em> in Japan. It is made of the <em>bora</em> fish egg sac. This fish has different names during it’s growth stages, so its name changes as it grows up, so people eats hoping to progress in life.</p>
<p><strong>8. Hirame Ryuhimaki 鮃龍飛巻: Happiness and joy</strong><br />
Flounder wrapped with simmered kelp. Kelp is called <em>kombu</em>, or <em>kobu</em> in Japanese. <em>Kobu</em> is a play on the word <em>yorokobu</em>, which means happiness and joy.</p>
<p><strong>9. Shin Takenoko Fukumeni  新筍子含煮: Prosperity and growth</strong><br />
Bamboo grows very fast, so people eat this hoping for their family’s prosperity and growth to be like that of bamboo.</p>
<p><strong>10. Budo Mame 葡萄豆: Diligence</strong><br />
These beans are black and from ancient times people believed that black has talismanic power. <em>Mame</em>, ‘bean’ in Japanese,  written with different characters means ‘diligent’. People eat this dish wishing to live a ‘beanly’ new year. (Beanly: Miwa made up this word, it was too great to edit. Everyone have a ‘beanly’ 2009!)</p>
<p><strong>11. Matsukasa Kuwai 松笠慈姑: Auspiciousness</strong><br />
The <em>kuwai</em> bulb produces a large sprout, and this is a symbol of growth and development. The bulb is cut into the shape of a pine cone, the pine tree, in Japanese culture is a majestic and auspicious symbol.</p>
<p><strong>12. Kurumaebi Tsuyayu 車海老艶湯: Longevity</strong><br />
Shrimp have long whiskers and their backs are curved, they are associated with elder people. People eat shrimp hoping to live a long life.</p>
<p><strong>13. Ayu Komb Maki 鮎昆布巻き: Happiness</strong><br />
From ancient times <em>ayu</em>, or sweetfish was known as fish that brings happiness, the <em>kombu</em>, kelp wrapping is also a symbol of happiness.</p>
<p><strong>Representative Osechi</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/kyoto-kichisen-osechi-ryori-2.jpg" alt="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" width="480" height="320" /><br />
From left; cod, lobster threads, herring roe, sardines, kumquat and burdock root.</p>
<p><strong>Representative Osechi: Flounder with Ginger Wrapped in Kelp</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/kyoto-kichisen-osechi-ryori-3.jpg" alt="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Representative Osechi: Black Beans</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/kyoto-kichisen-osechi-ryori-4.jpg" alt="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Osechi Detail: Shoyu Simmered Cod, Bodara</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/kyoto-kichisen-osechi-ryori-5.jpg" alt="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" width="480" height="480" /><br />
After two weeks of soaking to reconstitute the dried cod, at Kichisen this dish is cooked for 2 days straight.</p>
<p><strong>Osechi Detail: Salt Simmered Lobster Threads</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/kyoto-kichisen-osechi-ryori-6.jpg" alt="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" width="480" height="480" /><br />
This dish hardly tastes of salt.</p>
<p><strong>Osechi Detail: Herring Eggs, Kazukono</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/kyoto-kichisen-osechi-ryori-7.jpg" alt="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" width="480" height="480" /></p>
<p><strong>Osechi Detail: Karasumi with Gold Leaf Wrapped in Cellophane</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/kyoto-kichisen-osechi-ryori-8.jpg" alt="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" width="480" height="480" /><br />
If you are interested in <em>chinmi</em>, seek out <em>karasumi</em> when you visit Japan, it is more cheese-like than fish in taste.</p>
<h3>Moritsuke, Literally To Set Out</h3>
<p>Osechi Moritsuke, or &#8216;serving up beautifully&#8217;, starts at midnight on December 30. The staff of Kichisen works through the night filling beautiful white lacquer boxes with the 41 dishes that had been prepared over the last few days New Year&#8217;s cuisine. For cleanliness, everyone is dressed in what look like biohazard gear. The heat was turned off and it was 2°C indoors.<br />
<strong><br />
Osechi Moritsuke: Filling the Boxes</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/kyoto-kichisen-osechi-ryori-pack-1.jpg" alt="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" width="480" height="320" /><br />
Notice the large photos of the various arrangements for quick reference.</p>
<p><strong>Osechi Moritsuke: Filling the Boxes</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/kyoto-kichisen-osechi-ryori-pack-2.jpg" alt="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Osechi Moritsuke: Filling the Boxes</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/kyoto-kichisen-osechi-ryori-pack-3.jpg" alt="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Osechi Moritsuke: Filling the Boxes</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/kyoto-kichisen-osechi-ryori-pack-4.jpg" alt="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" width="480" height="320" /><br />
This is fish is called <em>mutsu</em> and has been marinaded in <em>miso</em> and then grilled &#8212; heavenly.</p>
<p><strong>Osechi Moritsuke: Chestnuts</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/kyoto-kichisen-osechi-ryori-pack-5.jpg" alt="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" width="480" height="320" /><br />
The yellow color is natural and achieved by simmering with gardenia seeds.</p>
<p><strong>Osechi Moritsuke: Shrimp</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/kyoto-kichisen-osechi-ryori-pack-6.jpg" alt="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Osechi Moritsuke: Bamboo Shoots</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/kyoto-kichisen-osechi-ryori-pack-7.jpg" alt="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Osechi Moritsuke: Bamboo Shoots</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/kyoto-kichisen-osechi-ryori-pack-8.jpg" alt="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Osechi Moritsuke: Candied Yuzu Peel</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/kyoto-kichisen-osechi-ryori-pack-9.jpg" alt="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" width="480" height="320" /></p>
<h3>The Final Product: Three Layers of Exquisite Hozonshoku</h3>
<p><strong>Osechi Box: Bottom</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/kyoto-kichisen-osechi-ryori-white-box-1.jpg" alt="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" width="480" height="480" /></p>
<p><strong>Osechi Box: Middle</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/kyoto-kichisen-osechi-ryori-white-box-2.jpg" alt="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" width="480" height="480" /></p>
<p><strong>Osechi Box: Top</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/kyoto-kichisen-osechi-ryori-white-box-3.jpg" alt="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" width="480" height="480" /></p>
<p><strong>Osechi Box</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/kyoto-kichisen-osechi-ryori-white-box-5.jpg" alt="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Osechi Box: The Finished Product, Ready for Boxing and Shipping</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/kyoto-kichisen-osechi-ryori-white-box-6.jpg" alt="Kichisen Osechi: Midnight Final Preparation 京都吉泉 おせち料理の盛り付け" width="480" height="480" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fkichisen-osechi-final-preparation%2F&#038;seed_title=Kichisen+Osechi%3A+Midnight+Final+Preparation+and+Meaning/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>15</slash:comments>
	
		<series:name><![CDATA[O-shogatsu Ryori]]></series:name>
	</item>
		<item>
		<title>Osechi: What is Osechi Ryori?</title>
		<link>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fosechi-what-is-osechi-ryori%2F&#038;seed_title=Osechi%3A+What+is+Osechi+Ryori%3F</link>
		<comments>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fosechi-what-is-osechi-ryori%2F&#038;seed_title=Osechi%3A+What+is+Osechi+Ryori%3F#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Dec 2008 13:48:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kyoto Foodie</dc:creator>
				<category><![CDATA[in depth]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese culture]]></category>
		<category><![CDATA[kaiseki]]></category>
		<category><![CDATA[Kyo-yasai (京野菜)]]></category>
		<category><![CDATA[Sakyo ward (左京区)]]></category>
		<category><![CDATA[hozonshoku]]></category>
		<category><![CDATA[iwaibashi]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese lacquer ware]]></category>
		<category><![CDATA[jubako]]></category>
		<category><![CDATA[Kyoto Kaiseki Kichisen]]></category>
		<category><![CDATA[mochi]]></category>
		<category><![CDATA[natsu matsutake]]></category>
		<category><![CDATA[osechi ryori]]></category>
		<category><![CDATA[otoso]]></category>
		<category><![CDATA[ozoni]]></category>
		<category><![CDATA[shogatsu]]></category>
		<category><![CDATA[winter]]></category>
		<category><![CDATA[Yoshimi Tanigawa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kyotofoodie.com/?p=1827</guid>
		<description><![CDATA[Kichisen Osechi: What is Osechi Ryori? 京都吉泉 おせち料理
<a href="http://kyotofoodie.com/osechi-what-is-osechi-ryori/"><img class="alignnone size-full" title="Kichisen Osechi: What is Osechi Ryori? 京都吉泉 おせち料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/what-is-osechi-ryori-japanese-new-years-tease.jpg" alt="Kichisen Osechi: What is Osechi Ryori? 京都吉泉 おせち料理" width="480" height="160" /></a><br />
Japanese New Year’s, or <em>O-shogatsu</em> is a celebration with ancient roots and perhaps the most prominent aspect of it is food and drink. <em>Osechi ryori</em>, or New Year’s cuisine is preserved food and is intended to last for several days. <em>Osechi</em> is richly fortified with cultural metaphor and visual symbolism.&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Kichisen Osechi: What is Osechi Ryori? 京都吉泉 おせち料理</h3>
<p><a href="http://kyotofoodie.com/osechi-what-is-osechi-ryori/"><img class="alignnone size-full" title="Kichisen Osechi: What is Osechi Ryori? 京都吉泉 おせち料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/what-is-osechi-ryori-japanese-new-years-tease.jpg" alt="Kichisen Osechi: What is Osechi Ryori? 京都吉泉 おせち料理" width="480" height="160" /></a><br />
Japanese New Year’s, or <em>O-shogatsu</em> is a celebration with ancient roots and perhaps the most prominent aspect of it is food and drink. <em>Osechi ryori</em>, or New Year’s cuisine is preserved food and is intended to last for several days. <em>Osechi</em> is richly fortified with cultural metaphor and visual symbolism. Traditionally this was the only time of the year that the mother of the family got several days holiday. Some families still make their own <em>osechi</em> but it is very time consuming and now it is common to order your <em>osechi</em> at a department store or a famous restaurant in early autumn. Kichisen’s <em>osechi</em> is spectacular; preparation starts in July, it serves 5, contains 41 kinds of food and comes in a one of a kind white lacquered box inspired by Shinto shrines, start saving now for next year because it costs about $1,500 USD.</p>
<p><span id="more-1827"></span></p>
<p><strong>Japanese New Year and Food and Drink</strong><br />
<strong>Shimenawa しめ縄:</strong> Rice straw ornament with <em>mikan</em> tangerine or other regional citrus fruit used to decorate the house, especially the entry.<br />
<strong>Kagami Mochi 鏡餅:</strong> A &#8216;<em>mochi</em> display&#8217; to welcome the God of the year to the home.<br />
<strong>Otoso お屠蘇:</strong> <em>Sake</em> with Chinese medicinal herbs, shared by all family members to toast in a healthy year.<br />
<strong>Osechi Ryori おせち料理:</strong> (what you are reading about)<br />
<strong>Ozoni お雑煮:</strong> <em>Mochi</em> simmered in <em>miso</em> or <em>sumashi</em> soup, the taste and ingredients vary by region.</p>
<p><strong>Origin of Osechi Ryori</strong><br />
<em>O-shogatsu</em> chopsticks, <em>iwaibashi</em>, have no handle, they are tapered on both ends; one side is for God and the other for a human. The <em>osechi</em> meal is one intended to be shared with God.</p>
<p><em>Osechi ryori</em> is <em>hozonshoku</em>, or preserved food and still resembles what Japanese ate many centuries ago. Salt, vinegar and simmering is used to preserve the <em>osechi</em> food for several days. Traditionally the women of the family spent several days making the food and cleaning the house for the New Year&#8217;s celebration. During the several days of <em>shogatsu</em>, women generally did no work. This was their several days vacation out of the entire year.</p>
<p><strong>Kichisen&#8217;s White &#8216;Jubako&#8217; Lacquered Box</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Osechi: What is Osechi Ryori? 京都吉泉 おせち料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/what-is-osechi-ryori-japanese-new-years-new.jpg" alt="Kichisen Osechi: What is Osechi Ryori? 京都吉泉 おせち料理" width="480" height="678" /><br />
The green hollyhock leaf motif on the box is the symbol of Kichisen and it comes from the neighboring Shimogamo Shrine. Tanigawa made the first white lacquered box because <em>osechi</em> is cuisine to be eaten with God, and white, not black is the color of God in Japan, so Tanigawa changed his <em>jubako</em> box to white.</p>
<p>I, Peko, actually wanted to interview Tanigawa because I saw a photo of this white <em>jubako</em>, I actually didn&#8217;t know anything about him at the time. If you have seen a lot of lacquer ware, the first time you see this it is astounding, so simple, yet hugely powerful. It is quite astonishing that no one had thought of this before.</p>
<p><strong>Kichisen’s Osechi</strong><br />
Kichisen’s <em>osechi</em> is traditional and orthodox. Preparation starts in summer and uses only the highest quality wild, natural ingredients and utilizes the latest in freezer technology. In July, wild <em>natsu-matsutake</em>, or &#8216;summer <em>matsutake</em> mushrooms&#8217; are procured. As the shrimping season closes in November, wild shrimp are procured in October and frozen. Wild shrimp can be shelled while retaining the natural firmness, shape and texture of the meat, unlike farm raised, imported shrimp. Most <em>osechi</em> now, even expensive <em>osechi</em>, uses imported, farm raised shrimp.</p>
<p><strong>Santa’s Workshop</strong><br />
So what are the 41 dishes in Tanigawa’s white lacquered boxes? Well, we are going over to Kichisen just as soon as we post this article to see and take some photos. Tanigawa and his students will be up all night getting the boxes ready to ship by ‘cool’ express delivery first thing in morning of December 30. Kichisen’s 2009 <em>Osechi</em> will arrive on December 31, just in time to eat first thing on New Year’s Day morning.</p>
<p><strong>Kichisen&#8217;s &#8216;Old&#8217; Osechi Jubako Box</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Kichisen Osechi: What is Osechi Ryori? 京都吉泉 おせち料理" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/what-is-osechi-ryori-japanese-new-years-old.jpg" alt="Kichisen Osechi: What is Osechi Ryori? 京都吉泉 おせち料理" width="480" height="332" /><br />
Black, brown, gold, vermillion, natural wood are the conventional colors for lacquered <em>jubako</em> boxes. This was Kichisen&#8217;s design until five years ago when Tanigawa split with the crowd.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fosechi-what-is-osechi-ryori%2F&#038;seed_title=Osechi%3A+What+is+Osechi+Ryori%3F/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
	
		<series:name><![CDATA[O-shogatsu Ryori]]></series:name>
	</item>
		<item>
		<title>Osechi: What is Kyo-ryori (Kyoto Cuisine)?</title>
		<link>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fkyoto-kichisen-what-is-kyoryori%2F&#038;seed_title=Osechi%3A+What+is+Kyo-ryori+%28Kyoto+Cuisine%29%3F</link>
		<comments>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fkyoto-kichisen-what-is-kyoryori%2F&#038;seed_title=Osechi%3A+What+is+Kyo-ryori+%28Kyoto+Cuisine%29%3F#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Dec 2008 08:17:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kyoto Foodie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese culture]]></category>
		<category><![CDATA[kaiseki]]></category>
		<category><![CDATA[Sakyo ward (左京区)]]></category>
		<category><![CDATA[cha kaiseki]]></category>
		<category><![CDATA[kaiseki ryori]]></category>
		<category><![CDATA[kyo kaiseki]]></category>
		<category><![CDATA[kyo ryori]]></category>
		<category><![CDATA[osechi ryori]]></category>
		<category><![CDATA[shojin ryori]]></category>
		<category><![CDATA[winter]]></category>
		<category><![CDATA[yusoku ryori]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kyotofoodie.com/?p=1787</guid>
		<description><![CDATA[Osechi: What is Kyo-ryori (Kyoto Cuisine)?
<a href="http://kyotofoodie.com/kyoto-kichisen-what-is-kyoryori/"><img class="alignnone size-full" title="What is Kyo-ryori? (Kyoto Cuisine) 京料理 京懐石 吉泉" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/kyoto-kaiseki-kyo-ryori-preview.jpg" alt="What is Kyo-ryori? (Kyoto Cuisine) 京料理 京懐石 吉泉" width="480" height="160" /></a><br />
In Kyoto, it is said that the three most sophisticated cuisines in the world are French, Chinese and Japanese; and among these three, Kyoto Cuisine, or Kyo-ryori is the pinnacle of sophistication, visual beauty and subtlety of taste. Kyo-ryori is not just to eat, it is to be experienced by all the&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Osechi: What is Kyo-ryori (Kyoto Cuisine)?</h3>
<p><a href="http://kyotofoodie.com/kyoto-kichisen-what-is-kyoryori/"><img class="alignnone size-full" title="What is Kyo-ryori? (Kyoto Cuisine) 京料理 京懐石 吉泉" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/kyoto-kaiseki-kyo-ryori-preview.jpg" alt="What is Kyo-ryori? (Kyoto Cuisine) 京料理 京懐石 吉泉" width="480" height="160" /></a><br />
In Kyoto, it is said that the three most sophisticated cuisines in the world are French, Chinese and Japanese; and among these three, Kyoto Cuisine, or Kyo-ryori is the pinnacle of sophistication, visual beauty and subtlety of taste. Kyo-ryori is not just to eat, it is to be experienced by all the senses. It includes aspects of <em>ikebana</em> (flower arrangement) and <em>sado</em> (tea ceremony). Dishes are created with an emphasis on natural beauty and the seasons. Sophistication is achieved by subtlety, restraint and simplicity, not decoration.</p>
<p><span id="more-1787"></span></p>
<p>This article is a part of our Japanese New Year&#8217;s Osechi Cuisine series done in cooperation with Kichisen restaurant in Kyoto. Here we introduce the main aspects of Kyoto Cuisine with photos of Kichisen&#8217;s Kyoto Kaiseki Cuisine.</p>
<h3>Kyoto: His Highness the Emperor&#8217;s Kitchen</h3>
<p>Kyoto has a history of more than 1,200 years and was the capital until the beginning of the modern era. Artisans throughout the country sought to refine their skills to come to Kyoto to serve the Emperor. Chefs were no exception. It is often said that Kyoto was the emperor’s kitchen for more than 700 years.</p>
<p><img class="alignnone size-full" title="What is Kyo-ryori? (Kyoto Cuisine) 京料理 京懐石 吉泉" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/kyoto-kaiseki-kyo-ryori-1.jpg" alt="What is Kyo-ryori? (Kyoto Cuisine) 京料理 京懐石 吉泉" width="480" height="382" /></p>
<h3>There are four types of Kyo-ryori:</h3>
<p><strong>Yusoku Ryori (有職料理):</strong> Yusoku Cuisine is &#8216;court food&#8217; and was eaten by the Emperor and other high ranking nobles and aristocrats.<strong><br />
Kaiseki Ryori (懐石料理):</strong> Kaiseki Cuisine is &#8216;tea food&#8217;, originally Chakaiseki and developed with the tea ceremony. Small portions of food were served to a guest to accompany bitter tea. Kaiseki&#8217;s soul comes from the tea ceremony. Chakaiseki is one rice dish, one soup dish and three side dishes. Modern Kaiseki usually includes many more dishes.<strong><br />
Shojin Ryori (精進料理):</strong> Shojin Cuisine is &#8216;temple food&#8217;, vegetarian food eaten by priests and monks.<strong><br />
Obanzai (おばんざい):</strong> Obanzai is &#8216;home food&#8217;, Kyoto style. Though casual cooking, Kyoto vegetables are a central element and seasonal ingredients are presented in a refined, yet natural way.</p>
<p><strong>Tenets of Kyoto Cuisine</strong><br />
・Bring the natural taste of seasonal ingredients &#8216;to life&#8217;.<br />
・Don&#8217;t overcook, avoid using excessive heat.<br />
・Present the food in the context of the season.</p>
<p><strong>Examples</strong><br />
・In the winter, serve full-bodied food that steams, in the summer serve light food on a bed of shaved ice. In the winter use more <em>katsuo-bushi</em> (shaved fish) in <em>dashi</em> soup stock, in summer use more <em>kombu</em> (kelp).</p>
<p>・Impart the natural fragrance of the season by cooking fish in a fresh, green <em>sakura</em> (cherry) leaf in the spring and on a fallen, brown  magnolia leaf in the autumn.</p>
<p>・Use the natural salt content of <em>kombu</em> to flavor dishes rather than straight salt.</p>
<p>・Bamboo shoots are naturally hard, serve them <em>al dente</em>.</p>
<p><span style="color: #808080;">image credit: All images in this article are used with permission of Kichisen.</span></p>
<p><strong>New Year&#8217;s Kyoto Kaiseki</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="What is Kyo-ryori? (Kyoto Cuisine) 京料理 京懐石 吉泉" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/kyoto-kaiseki-kyo-ryori-1.jpg" alt="What is Kyo-ryori? (Kyoto Cuisine) 京料理 京懐石 吉泉" width="480" height="382" /></p>
<blockquote><p>Taste of field, taste of wind,<br />
Seasonal fish and vegetable are full of life.<br />
The wisdom of the skillful cooks treats them with care<br />
Pursuing the most wonderful tastes in the season.<br />
You can well communicate with Nature through these dishes<br />
And enjoy the pleasant moment to your heart&#8217;s content.</p></blockquote>
<p><strong>Spring Kyoto Kaiseki</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="What is Kyo-ryori? (Kyoto Cuisine) 京料理 京懐石 吉泉" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/kyoto-kaiseki-kyo-ryori-2.jpg" alt="What is Kyo-ryori? (Kyoto Cuisine) 京料理 京懐石 吉泉" width="480" height="378" /></p>
<blockquote><p>Sense of Beauty, Sense of Season<br />
Nature brings us the inevitable and perfect encounter of<br />
Seasonal specialties, tableware and occasion:<br />
A particular encounter never to recur again.<br />
This harmonious sense of beauty of each season is<br />
Our best entertainment.</p></blockquote>
<p><strong>Summer Kyoto Kaiseki</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="What is Kyo-ryori? (Kyoto Cuisine) 京料理 京懐石 吉泉" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/kyoto-kaiseki-kyo-ryori-3.jpg" alt="What is Kyo-ryori? (Kyoto Cuisine) 京料理 京懐石 吉泉" width="480" height="330" /></p>
<p><strong>Autumn Kyoto Kaiseki</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="What is Kyo-ryori? (Kyoto Cuisine) 京料理 京懐石 吉泉" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/kyoto-kaiseki-kyo-ryori-4.jpg" alt="What is Kyo-ryori? (Kyoto Cuisine) 京料理 京懐石 吉泉" width="480" height="335" /></p>
<blockquote><p>The most suitable tableware<br />
Sunday clothes for the lovely gifts from Nature.<br />
Not too gorgeous, not too elaborate, the ware should be.<br />
Food is the first important, ware is the second.</p></blockquote>
<p><strong>Autumn Kyoto Kaiseki</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="What is Kyo-ryori? (Kyoto Cuisine) 京料理 京懐石 吉泉" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/12/kyoto-kaiseki-kyo-ryori-5.jpg" alt="What is Kyo-ryori? (Kyoto Cuisine) 京料理 京懐石 吉泉" width="480" height="386" /></p>
<blockquote><p>Soft spring flowers, cool summer water<br />
Elegant autumn leaves and winter garden covered with snow;<br />
Delicate but fascinating changes of the season in Japan.<br />
In this sophisticated and tranquil atmosphere<br />
Authentic seasonal dishes can be enjoyed at their best.</p></blockquote>
<p><span style="color: #808080;">The above images and poems come from Kyo-kaiseki Kichisen&#8217;s restaurant pamphlet, all are copyright and used here with permission.</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fkyoto-kichisen-what-is-kyoryori%2F&#038;seed_title=Osechi%3A+What+is+Kyo-ryori+%28Kyoto+Cuisine%29%3F/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
	
		<series:name><![CDATA[O-shogatsu Ryori]]></series:name>
	</item>
		<item>
		<title>Osechi-ryori: Traditional Japanese New Year Meal</title>
		<link>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fosechi-ryori-traditional-japanese-new-year-meal%2F&#038;seed_title=Osechi-ryori%3A+Traditional+Japanese+New+Year+Meal</link>
		<comments>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fosechi-ryori-traditional-japanese-new-year-meal%2F&#038;seed_title=Osechi-ryori%3A+Traditional+Japanese+New+Year+Meal#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Jan 2008 04:06:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kyoto Foodie</dc:creator>
				<category><![CDATA[home cooking/recipes]]></category>
		<category><![CDATA[new year's]]></category>
		<category><![CDATA[osechi ryori]]></category>
		<category><![CDATA[winter]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kyotofoodie.com/osechi-ryori-traditional-japanese-new-year-meal/</guid>
		<description><![CDATA[Osechi-ryori: traditional Japanese New Year meal
<a title="Osechi-ryori: traditional Japanese New Year meal" href="http://kyotofoodie.com/osechi-ryori-traditional-japanese-new-year-meal/"><img src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/osechi_tease.jpg" alt="Osechi-ryori: traditional Japanese New Year meal" /></a>
<em>Osechi</em> (お節料理) is a traditional meal for the Japanese New Year (<em>oshogatsu</em>, お正月) that dates back to the Heian Period, more than 1000 years ago. There are various versions of <em>osechi</em>; from traditional to modern and even exotic (Italian, French, Chinese, etc), but all based on&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Osechi-ryori: traditional Japanese New Year meal</strong></p>
<p><a title="Osechi-ryori: traditional Japanese New Year meal" href="http://kyotofoodie.com/osechi-ryori-traditional-japanese-new-year-meal/"><img src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/osechi_tease.jpg" alt="Osechi-ryori: traditional Japanese New Year meal" /></a></p>
<p><em>Osechi</em> (お節料理) is a traditional meal for the Japanese New Year (<em>oshogatsu</em>, お正月) that dates back to the Heian Period, more than 1000 years ago. There are various versions of <em>osechi</em>; from traditional to modern and even exotic (Italian, French, Chinese, etc), but all based on the meal being <em>hozonshoku</em>, literally &#8216;preserved food&#8217;.</p>
<p><span id="more-287"></span></p>
<p>The New Year&#8217;s celebration in Japan was the one time of the year that mothers and housewives could  get a few days off of work. All the cooking was finished before the new year and no cooking was done for the three days (with the exception of <em>ozoni</em>, a kind of soup).</p>
<p><em>Osechi-ryori</em> is a bit unlike other dishes in Japanese cuisine as it doesn&#8217;t seem to have changed much over the centuries. All the dishes are cooked with <em>sake</em>, <em>mirin</em>, <em>shoyu</em> and sugar and while tasty, seem decidedly austere to us.</p>
<p>All the different preserved items are served in a box.</p>
<p>We had <em>osechi-ryori</em> at Paku&#8217;s house this year. Paku&#8217;s mother made the traditional <em>osechi</em> dishes and her father made a snapper baked in salt. Snapper, or <em>tai</em>, as it is called in Japanese is traditional at New Year&#8217;s, however this version, baked in salt, though it may look  Japanese is actually based on the Western dish of a whole fish baked in salt.</p>
<p><strong>Osechi-ryori, Box 1</strong><br />
<img title="Osechi-ryori: traditional Japanese New Year meal" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/osechi_1.jpg" alt="Osechi-ryori: traditional Japanese New Year meal" /><br />
Mainly simmered and boiled foods; <em>matsutake</em> mushrooms (upper right), simmered whole octopus (lower right) simmered cod eggs and cod meat (upper left)</p>
<p><strong>Osechi-ryori, Box 2</strong><br />
<img title="Osechi-ryori: traditional Japanese New Year meal" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/osechi_2.jpg" alt="Osechi-ryori: traditional Japanese New Year meal" /><br />
Baby sardines, egg roll, (grilled) salmon (top, left to right). Carrots, bamboo shoots, <em>konyaku</em>, <em>ankimo</em> (the liver of the <a title="Angler Fish - Wikipedia article" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lophius_piscatorius">angler fish</a>, a kind of monkfish, said to be the <em>foie gras</em> of Japan) (bottom, left to right). In the middle are two pieces of smoked salmon wrapped in <em>senmai-zuke</em> (white turnip <em>tsukemono</em>), a popular and modern addition to <em>osechi-ryori</em>.</p>
<p><strong>Osechi-ryori, &#8216;Box&#8217; 3</strong><br />
<img title="Osechi-ryori: traditional Japanese New Year meal" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/osechi_3.jpg" alt="Osechi-ryori: traditional Japanese New Year meal" /><br />
<em>Buri teriyaki</em>, black beans, <em>kinkan</em> (kumquat) simmered in sugar and <em>shochu</em>, <em>awabi</em> (abalone) (clock-wise, from the top left)</p>
<p><strong>Whole Snapper (<em>tai</em>, 鯛) Baked in Salt</strong><br />
<img src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/osechi_tai_salt_bake_4.jpg" alt="O" /></p>
<p><strong>Whole Snapper (<em>tai</em>, 鯛) Baked in Salt &#8211; garnished with Sudachi</strong><br />
<img title="Osechi-ryori: traditional Japanese New Year meal" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/osechi_tai_salt_bake_5.jpg" alt="Osechi-ryori: traditional Japanese New Year meal" /><br />
This is the meat from around the head area, said to be the sweetest. Notice that the <em>sudachi</em> is now ripened to nearly orange. The juice of the ripe <em>sudachi</em> is surpisingly sweet and deep yellow-orange in color.</p>
<p><strong>Yuzu Mushi (steamed yuzu)</strong><br />
<img title="Osechi-ryori: traditional Japanese New Year meal" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/osechi_steamed_yuzu_6.jpg" alt="Osechi-ryori: traditional Japanese New Year meal" /><br />
The fruit of the <em>yuzu</em> is scooped out and it is filled with <em>dashi</em> (soup stock) and <em>buri</em>, <a title="Ginnan Culinary Use (Wikipedia)" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ginnan#Culinary_use"><em>ginnan</em></a> (nut), etc are steamed inside the <em>yuzu</em> shell. Exceptional! (This is not a traditional New Year&#8217;s dish.)</p>
<p><strong>Wagashi (和菓子)</strong><br />
<img title="Osechi-ryori: traditional Japanese New Year meal" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/osechi_namagashi_7.jpg" alt="Osechi-ryori: traditional Japanese New Year meal" /><br />
A beautiful Kyoto <em>wagashi</em>. Notice the dab of gold leaf on the top.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fosechi-ryori-traditional-japanese-new-year-meal%2F&#038;seed_title=Osechi-ryori%3A+Traditional+Japanese+New+Year+Meal/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hatsumode: The First Visit to a Shrine of the New Year</title>
		<link>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fhatsumode-the-first-visit-to-a-shrine-of-the-new-year%2F&#038;seed_title=Hatsumode%3A+The+First+Visit+to+a+Shrine+of+the+New+Year</link>
		<comments>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fhatsumode-the-first-visit-to-a-shrine-of-the-new-year%2F&#038;seed_title=Hatsumode%3A+The+First+Visit+to+a+Shrine+of+the+New+Year#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Jan 2008 02:50:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kyoto Foodie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese culture]]></category>
		<category><![CDATA[kyotofoodie (京都フーディ)]]></category>
		<category><![CDATA[near sightseeing spot]]></category>
		<category><![CDATA[amazake]]></category>
		<category><![CDATA[hatsumedo]]></category>
		<category><![CDATA[new year's]]></category>
		<category><![CDATA[shrine]]></category>
		<category><![CDATA[winter]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kyotofoodie.com/hatsumode-the-first-visit-to-a-shrine-of-the-new-year/</guid>
		<description><![CDATA[(Japanese New Year&#8217;s Celebration) Hatsumode: The First Visit to a Shrine of the New Year (初詣)
<a title="Hatsumode: The First Visit to a Shrine of the New Year" rel="attachment wp-att-325" href="http://kyotofoodie.com/hatsumode-the-first-visit-to-a-shrine-of-the-new-year/hatsumode-the-first-visit-to-a-shrine-of-the-new-year-27/"><img src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/oshogatsu_hatsumode-teaser.jpg" alt="Hatsumode: The First Visit to a Shrine of the New Year" /></a>
<em>Hatsumode</em> is usually thought of as January 1st, although it can be a few days later. People visit a shrine or sometimes temple and pray for comfort and health&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>(Japanese New Year&#8217;s Celebration) Hatsumode: The First Visit to a Shrine of the New Year (初詣)</strong></p>
<p><a title="Hatsumode: The First Visit to a Shrine of the New Year" rel="attachment wp-att-325" href="http://kyotofoodie.com/hatsumode-the-first-visit-to-a-shrine-of-the-new-year/hatsumode-the-first-visit-to-a-shrine-of-the-new-year-27/"><img src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/oshogatsu_hatsumode-teaser.jpg" alt="Hatsumode: The First Visit to a Shrine of the New Year" /></a></p>
<p><em><strong>Hatsumode</strong></em> is usually thought of as January 1st, although it can be a few days later. People visit a shrine or sometimes temple and pray for comfort and health in the new year. It is very common to see women in kimono and quite a few men too.</p>
<p>In photographing the shrine in it&#8217;s New Year&#8217;s get-up and the goings on of the visitors, I was very struck by how prominent food and drink is a part of this cultural and religious celebration.  <span id="more-298"></span>We visited <a title="Shimogamo Shrine - Wikipedia Article" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Shimogamo_Shrine">Shimogamo Shrine</a>, a UNESO World Heritage Site in the north of the city, in the early afternoon of January 1st.</p>
<p><strong>People Entering the Shrine to Pray</strong><img src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/oshogatsu_hatsumode_1.jpg" alt="Hatsumode: The First Visit to a Shrine of the New Year" /></p>
<p><strong>Hatsumode Crowd</strong><br />
<img src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/oshogatsu_hatsumode_2.jpg" alt="Hatsumode: The First Visit to a Shrine of the New Year" /><br />
The lad in white is directing visitors to move along and keep order.</p>
<p><strong>Praying</strong><br />
<img src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/oshogatsu_hatsumode_3.jpg" alt="Hatsumode: The First Visit to a Shrine of the New Year" /><br />
Pictured here is the shrine for people born in the year of the Sheep or Snake. In Japanese this is called <em>eto</em> (干支), the 12 zodiac animals, this of course, comes from China. But the actual shrine and it&#8217;s <em>shinto</em> religion are native to Japan. This is another example of how Japanese mix and match native and foreign cultural elements.</p>
<p><strong>Shopping</strong><br />
<img src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/oshogatsu_hatsumode_4.jpg" alt="Hatsumode: The First Visit to a Shrine of the New Year" /><br />
All sorts of talismans and charms are for sale to help usher in and retain happiness and prosperity in the new year. From tiny items placed in a wallet or coin purse, attached to a mobile telephone or school bag to large items that are attached to a wall in a prominent place in the home.</p>
<p><strong>New Year&#8217;s Offerings of Food and Drink</strong><br />
<img src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/oshogatsu_hatsumode_5.jpg" alt="Hatsumode: The First Visit to a Shrine of the New Year" /><br />
Drink consists of mainly <em>sake</em>, given by companies and individuals.</p>
<p><strong>Chinese White Cabbage and Cases of Beer</strong><br />
<img src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/oshogatsu_hatsumode_6.jpg" alt="Hatsumode: The First Visit to a Shrine of the New Year" /><br />
The cabbages, called <em>hakusai</em> in Japanese, literally &#8216;white vegetable&#8217; are from an individual, and the Asahi Super Dry Beer is from Asahi Beer Corporation.</p>
<p><strong>Offerings of Mochi and Sake</strong><br />
<img src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/oshogatsu_hatsumode_7.jpg" alt="Hatsumode: The First Visit to a Shrine of the New Year" /><br />
The two red and black containers on the upper left are lacquered ritual containers of <em>sake</em>, an offering from a local photo studio.</p>
<p><strong>Offerings of Sake</strong><br />
<img src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/oshogatsu_hatsumode_8.jpg" alt="Hatsumode: The First Visit to a Shrine of the New Year" /></p>
<p><strong>Hundreds of Bottles of Sake</strong><br />
<img src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/oshogatsu_hatsumode_9.jpg" alt="Hatsumode: The First Visit to a Shrine of the New Year" /></p>
<p><strong>Near the Main Gate of the Shrine Offerings of Rice</strong><br />
<img src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/oshogatsu_hatsumode_10.jpg" alt="Hatsumode: The First Visit to a Shrine of the New Year" /></p>
<p><strong>Offerings of Rice in Traditional Woven Straw Bails</strong><img src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/oshogatsu_hatsumode_11.jpg" alt="Hatsumode: The First Visit to a Shrine of the New Year" /><br />
The names of the donors are written on the wooden plaques, mostly area restaurants and inns (ryokan).</p>
<p><strong>Offerings of Rice &#8211; Detail<br />
</strong><img src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/oshogatsu_hatsumode_12.jpg" alt="Hatsumode: The First Visit to a Shrine of the New Year" /><br />
A life insurance company and the Shimogamo Shine Ladies Associations have offered these bails.</p>
<p><strong>Outside the Main Gate, Enjoying Amazake</strong><br />
<img src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/oshogatsu_hatsumode_amazake_13.jpg" alt="Hatsumode: The First Visit to a Shrine of the New Year" /><br />
On the right, people sit down to enjoy <em>amazake</em> (甘酒), literally sweet sake. <em>Amazake</em> is served hot and with a bit of grated ginger, it warms up the shrine goers.</p>
<p><strong>Amazake Served on a Wooden Tray</strong><br />
<img src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/oshogatsu_hatsumode_amazake_14.jpg" alt="Hatsumode: The First Visit to a Shrine of the New Year" /><br />
<em>Amazake</em> is very thick and needs to be stirred while drunk, hence the wooden stick.</p>
<p><strong>Oshogatsu Waiter</strong><br />
<img src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/oshogatsu_hatsumode_amazake_15.jpg" alt="Hatsumode: The First Visit to a Shrine of the New Year" /><br />
The boy in white standing is a waiter, notice his boy scouts uniform underneath.</p>
<p><strong>People Washing Their Hands and Drinking Water at the Entrance to the Shrine</strong><img src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/oshogatsu_hatsumode_16.jpg" alt="Hatsumode: The First Visit to a Shrine of the New Year" /><br />
This is an essential purification ritual done by Japanese upon entering the precinct of a shrine. Japanese have a religious devotion to cleanliness, this is surely one of the reasons that so many kinds of food can be enjoyed raw in Japan.</p>
<p><strong>Stoking the Fire</strong><br />
<img src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/oshogatsu_hatsumode_17.jpg" alt="Hatsumode: The First Visit to a Shrine of the New Year" /><br />
Visitors stop to warm themselves by the fire. This fire will be burned continuously for about three and a half days, during the peak of <em>hatsumode</em>.</p>
<p><strong>Omikuji</strong><br />
<img src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/oshogatsu_hatsumode_18.jpg" alt="Hatsumode: The First Visit to a Shrine of the New Year" /><br />
<em>Omikuji</em>, literally &#8216;sacred lottery&#8217; predicts the year&#8217;s fortune and comes in a vast variety, depending on region and shrine. The visitor&#8217;s fortune for the year is obtained randomly by various methods and is written on a piece of paper. The paper fortune is tied to sticks, ropes, tree branches, etc somewhere on the grounds of the shrine. There are 12 different possible fortunes available, ranging from very good to very bad. The ones with good fortune are often taken home and the bad ones invariably left at the shrine.</p>
<p><strong>Food Stands</strong><br />
<img src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/oshogatsu_hatsumode_yatai_19.jpg" alt="Hatsumode: The First Visit to a Shrine of the New Year" /><br />
Food stands line the path in and out of the shrine and visitors snack on various treats after praying.</p>
<p><strong>Ichimi and Shichimi For Sale</strong><br />
<img src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/oshogatsu_hatsumode_shichimiya_20.jpg" alt="Hatsumode: The First Visit to a Shrine of the New Year" /><br />
<em>Ichimi</em>, one spice and <em>shichimi</em>, seven spice for sale. Japanese food is rarely spicy, when it is it is on account of <em>ichimi</em> or <em>ihichimi</em>. These chili, or <em>togarashi</em> based spices are most commonly sprinkled on noodle and <em>nabe</em> dishes.</p>
<p><strong>Baked Sweet Potatoes</strong><br />
<img src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/oshogatsu_hatsumode_yakiimio_21.jpg" alt="Hatsumode: The First Visit to a Shrine of the New Year" /><br />
Japanese love baked sweet potatoes in the winter.</p>
<p><strong>Tsukemono &#8211; Japanese Pickles</strong><br />
<img src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/oshogatsu_hatsumode_tsukemono_22.jpg" alt="Hatsumode: The First Visit to a Shrine of the New Year" /></p>
<p><strong>The Orange Torii Gate of the Shrine Can Be Seen in the Background</strong><img src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/oshogatsu_hatsumode_yatai_23.jpg" alt="Hatsumode: The First Visit to a Shrine of the New Year" /></p>
<p><strong>Yakisoba</strong><br />
<img src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/oshogatsu_hatsumode_yakisoba_24.jpg" alt="Hatsumode: The First Visit to a Shrine of the New Year" /><br />
<em> Yakisoba</em>, fried Chinese soba/ramen noodles are always popular in Japan. Here it is served on a shrimp flavored rice cracker with a sunny side up egg on top. We tried one of these, not bad.</p>
<p><strong>Coffee and Sake Bar?</strong><br />
<img src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/oshogatsu_hatsumode_25.jpg" alt="Hatsumode: The First Visit to a Shrine of the New Year" /><br />
Getting modern on us! Even chai (from San Francisco) and hot cocoa!</p>
<p><strong>Young Shrine Goers</strong><br />
<img src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2008/01/oshogatsu_hatsumode_26.jpg" alt="Hatsumode: The First Visit to a Shrine of the New Year" /><br />
The young lady wears a kimono in the winter style with fur (probably not real), the couple are enjoying some snacks purchased at the food stands.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fhatsumode-the-first-visit-to-a-shrine-of-the-new-year%2F&#038;seed_title=Hatsumode%3A+The+First+Visit+to+a+Shrine+of+the+New+Year/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

