<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:series="http://unfoldingneurons.com/"
	>

<channel>
	<title>Kyoto Foodie: Where and what to eat in Kyoto &#187; Year of the Ox</title>
	<atom:link href="http://kyotofoodie.com/tag/year-of-the-ox/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://kyotofoodie.com</link>
	<description>Dedicated to the culinary culture of Kyoto, Japan.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 28 Dec 2011 05:05:38 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
		<item>
		<title>Wagashi: Kyoto Toraya&#8217;s Year of the Ox Namagashi</title>
		<link>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fwagashi-kyoto-toraya-year-of-ox-namagashi%2F&#038;seed_title=Wagashi%3A+Kyoto+Toraya%26%238217%3Bs+Year+of+the+Ox+Namagashi</link>
		<comments>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fwagashi-kyoto-toraya-year-of-ox-namagashi%2F&#038;seed_title=Wagashi%3A+Kyoto+Toraya%26%238217%3Bs+Year+of+the+Ox+Namagashi#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Jan 2009 08:02:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kyoto Foodie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese culture]]></category>
		<category><![CDATA[wagashi (和菓子)]]></category>
		<category><![CDATA[chagashi]]></category>
		<category><![CDATA[Eto - Year of the Cow]]></category>
		<category><![CDATA[Eto Chinese Zodiac]]></category>
		<category><![CDATA[Japan Dento Spell]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese New Year]]></category>
		<category><![CDATA[Kyoto Toraya Confectionery]]></category>
		<category><![CDATA[Kyoto Yatsuhashi omiyage]]></category>
		<category><![CDATA[namagashi]]></category>
		<category><![CDATA[shogatsu]]></category>
		<category><![CDATA[winter]]></category>
		<category><![CDATA[Year of the Ox]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kyotofoodie.com/?p=1960</guid>
		<description><![CDATA[Wagashi: Kyoto Toraya&#8217;s Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝
<a href="http://kyotofoodie.com/wagashi-kyoto-toraya-year-of-ox-namagashi/"><img class="alignnone size-full wp-image-1969" title="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/ox-year-namagashi-tease.jpg" alt="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" width="480" height="160" /></a><br />
There is a blend of sophistication, beauty, simplicity and cuteness in <em>namagashi</em>, especially Kyoto <em>namagashi</em>, that is just unlike anything else in the foodie universe. In food and non-food related design, the traditional Japanese sense is something from another, bygone world, but still seems so essential even in&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Wagashi: Kyoto Toraya&#8217;s Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝</h3>
<p><a href="http://kyotofoodie.com/wagashi-kyoto-toraya-year-of-ox-namagashi/"><img class="alignnone size-full wp-image-1969" title="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/ox-year-namagashi-tease.jpg" alt="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" width="480" height="160" /></a><br />
There is a blend of sophistication, beauty, simplicity and cuteness in <em>namagashi</em>, especially Kyoto <em>namagashi</em>, that is just unlike anything else in the foodie universe. In food and non-food related design, the traditional Japanese sense is something from another, bygone world, but still seems so essential even in our time.</p>
<p><span id="more-1960"></span></p>
<p><strong>Year of the Ox Namagashi</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/ox-year-namagashi-1.jpg" alt="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Eto: Year of the Ox Motif in Food</strong><br />
I came across this New Year&#8217;s delightful and whimsical namagashi at <strong>Toraya</strong> the other day. 2009 is the Year of the Ox in the Chinese Zodiac system, or Eto 干支 in Japanese. Toraya is a very old and famous <em>wagashi</em> <em>shinise</em> in Kyoto that is probably best known for it&#8217;s sweet <em>yokan</em> &#8216;jelly&#8217; made from <em>azuki</em> beans. Toraya also has a store in Paris.</p>
<p><strong>Year of the Ox Plate</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/ox-year-namagashi-2.jpg" alt="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" width="480" height="480" /><br />
If you are a regular KyotoFoodie visitor, you may recall seeing these plates before. Each one in the set has one of the 12 Eto animals on it.</p>
<p><strong>Year of the Ox Namagashi</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/ox-year-namagashi-3.jpg" alt="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" width="480" height="480" /></p>
<p><strong>Cinnamon Cow Spot</strong><br />
Sweetened bean paste is sculpted into this ox-like form that though extremely simple and cute, does not come off as childish or cheap. Red and white are colors associated with celebration in Japan.</p>
<p>The brown &#8216;spot&#8217; on the ox head is a simple brushing of cinnamon. This is really great. Cinnamon came to Japan centuries ago and is still an exotic taste to many people, it used in the Kyoto’s Yatsuhashi <em>wagashi</em> souvenirs for sale where ever there are tourists in the city.</p>
<p><strong>Year of the Ox Namagashi</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/ox-year-namagashi-4.jpg" alt="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Year of the Ox Namagashi</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/ox-year-namagashi-5.jpg" alt="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" width="480" height="480" /><br />
<strong><br />
How Did it Taste?</strong><br />
I don’t recall ever having namagashi flavored with cinnamon before and I really enjoyed this. It had the conventional sweet bean namagashi taste, but made more complex with the addition of cinnamon. This, combined with the playful visual element made this namagashi a homerun for me.</p>
<p><strong>Difference Between Kyoto and Tokyo (Edo) Wagashi</strong><br />
<strong>Kyoto:</strong> How much can be taken away and still say, ox (or whatever the theme is)?<br />
<strong>Tokyo:</strong> How can we emphasize the ox theme?</p>
<p>Visually, Kyoto <em>wagashi</em> is different from that of Tokyo. Kyoto&#8217;s is simple, refined and subtle. Tokyo&#8217;s is more garish and pronounced. I think of it as the difference between art and communication; communication as in PR and visual design.</p>
<p><strong>Year of the Ox Namagashi</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/ox-year-namagashi-6.jpg" alt="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" width="480" height="320" /></p>
<p><strong>Nodokana Ashita and Eternal Kyoto BS in the Year of the Ox</strong><br />
Toraya&#8217;s name for this <em>namagashi</em> is <strong>Nodokana Ashita</strong> <strong>のどかな朝</strong>, poetically meaning &#8216;peaceful and mild morning/tomorrow&#8217;. Toraya&#8217;s explanation of this <em>namagashi</em> says that &#8220;it suggests cows are eating grass in a pasture peacefully in soft, spring sunshine&#8221;. This is typical Kyoto <em>shinise</em> BS. There is nothing about this <em>namagashi</em> that suggests eating grass, a farm, spring or sunshine. Because Kyoto is Kyoto and <em>shinise</em> are <em>shinise</em>, they can often get away with just making up meaning that just isn&#8217;t there. Many people will literally eat it up. This is nothing more than sales talk, <em>shinise</em> style. The person who created this doesn’t believe these words. Not all <em>shinise</em> do this, but don&#8217;t be taken in by it.</p>
<p><strong>The Japan Dento Spell</strong><br />
Because something is old and rare in the world today, many people are willing to believe something about it that just isn&#8217;t true. I remember seeing an article on Kyoto Journal a few years back. Someone photographed a concrete covered mountainside in Japan that had been completely raped by the construction of a new highway. The patterns created by the different planes of concrete stuck me as extremely ugly and completely un-designed. It was creation of a gear head with a calculator. However, the author of the article, under the spell of traditional Japanese aesthetics said that it was a typical example of how Japanese designed everything to be beautiful. Take a walk around Tokyo, Osaka, or even a lot of Kyoto, look at the modern city and tell yourself that Japanese design everything to be beautiful.</p>
<p>Don&#8217;t be cast under this spell, there is plenty in Kyoto and Japan that is authentic to be be inspired by.</p>
<p>It is too bad that Toraya makes up this kind of exaggerated sales talk because this <em>wagashi</em>, on it&#8217;s own, without any BS is, in fact, completely remarkable. Wouldn&#8217;t you agree?</p>
<p><strong>Year of the Ox Namagashi &#8211; Cross Section</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/ox-year-namagashi-7.jpg" alt="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" width="480" height="320" /><br />
I cleanly cut this in half to illustrate how the <em>namagashi</em> is constructed. Japanese wouldn&#8217;t cut it apart like this.</p>
<p><strong>Year of the Ox Namagashi &#8211; Package</strong><br />
<img class="alignnone size-full" title="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" src="http://kyotofoodie.com/wp-content/uploads/2009/01/ox-year-namagashi-8.jpg" alt="Wagashi: Kyoto Toraya's Year of the Ox Namagashi 京都とらや のどかな朝" width="480" height="320" /><br />
This is what it looks like when you get it home and open the box.</p>
<p>link: <a title="Eto 干支 (Chinese Zodiac) Wikipedia article" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_astrology">Eto 干支 (Chinese Zodiac) Wikipedia article</a></p>
<p>link: <a title="Yokan 羊羹 Wikipedia article" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Yokan">Yokan 羊羹 Wikipedia article</a></p>
<p>link: <a title="Toraya English website" href="http://www.toraya-group.co.jp/english/">Toraya English Website</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kyotofoodie.com/feeder/?FeederAction=clicked&#038;feed=Articles+%28RSS2%29&#038;seed=http%3A%2F%2Fkyotofoodie.com%2Fwagashi-kyoto-toraya-year-of-ox-namagashi%2F&#038;seed_title=Wagashi%3A+Kyoto+Toraya%26%238217%3Bs+Year+of+the+Ox+Namagashi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

